我不想跟你交朋友
_
Я тебе не друг
примеры:
我不想跟你交朋友。
Не нужен мне такой друг.
你想跟哪类人交朋友?
А кого лучше иметь в друзьях?
跟你交友总比跟我好啊。有这张脸,我别想交多少朋友了。
Рад за тебя. С таким лицом, как у меня, сам я вряд ли когда-нибудь заведу друзей.
他们和我一个很久不见的旧识交朋友。我想我跟这朋友该叙叙旧了。
Они подружились с одним моим старым знакомым, которого я давно не видела. Кажется, пора с ним снова встретиться.
我不想交朋友,走开。
Мне таких друзей не надо. Вали отсюда.
他们跟我一个旧识交了朋友,当年我没杀了他。我想我现在后悔了,如果你懂我的意思。
Они подружились с одним моим старым знакомым, которого я когда-то пощадила. Теперь я начинаю жалеть об этом решении, если ты меня понимаешь.
你不能因为觉得自己欠我,就想跟我做朋友。
Вряд ли стоит дружить только из чувства долга.
我可不想浪费时间去确认你的朋友是否被杀了。只要你跟我两人,我们就能离开了。
Не хватало еще волноваться о безопасности твоих друзей. Останемся мы с тобой вдвоем, тогда и тронемся.
爱好啊…我想想。冒险算一个,掌舵算一个,交朋友算一个,喝酒算一个,吃好吃的算一个…啧,一个手都数不过来啊。
Хобби... Дай-ка подумать. Искать приключения, вести корабль, заводить друзей, выпивать, хорошо есть... Э, пальцев на руке не хватит, чтобы посчитать.
我想不会太乐意。你朋友夏妮拒绝将把他交出来。她不知道若他失控的话,整个城市会遭遇怎样的处境。
У тебя могут возникнуть проблемы. Твоя маленькая подружка Шани отказывается отдавать его мне. Говорит, что я не разбираюсь в детях, и не смогу о нем заботиться. Она не понимает, что случится с городом, если этот ребенок выйдет из-под контроля.
能够和你成为朋友,我一直都想跟你很感激,总想说句谢谢。来,虽然不是很贵重,但是我想你可能会喜欢的。
Давно хотел сказать тебе спасибо за дружбу. Вот. Не ахти какой подарок, но я подумал, тебе понравится.
如果你觉得那种人渣是“朋友”,那我想我没有必要再跟你多谈了。
Если ты считаешь это отребье своими друзьями, значит, разговаривать нам не о чем.
不久之前,你告诉我你想和我再更进一步……你觉得我不只是你的朋友,那时候我也觉得感觉对了,所以愿意跟你试试看。
Не так давно я услышал из твоих уст признание, что ты хочешь более близких отношений со мной... Что я для тебя не просто друг. Я тогда согласился.
пословный:
我不想 | 跟 | 你 | 交朋友 |
1) пятка; каблук
2) следовать, идти вслед
3) союз и
4) предлог с; за; у
|
ты, твой
|
1) дружить; друг, приятель, товарищ
2) диал. полюбить друг друга, влюбиться
|