我亲自杀了你们
пословный перевод
我 | 亲自 | 自杀 | 了 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
сам, самолично; собственноручно; собственной персоной
|
你们 | |||
вы (множество лиц)
|
в примерах:
我有身体的话,我会亲自杀了她。
Будь у меня тело, я бы сама ее убила.
我的亲兄弟……如果你们没出现……他会杀了我……
Мой брат... Если бы не ты... Он бы меня убил...
把好消息告诉贾涵:拥护者死了。你亲自杀的他。
Рассказать Джаану хорошие новости: Адвокат мертв. Вы собственноручно его убили.
那些混帐。他们……他们杀了你的父亲!
Эти ублюдки. Они... Они убили твоего отца!
在我们这里,只有你亲自杀死某只强大的猎物,并把它的皮毛穿在身上时,人们才会承认你是一名伟大的猎手。
В наших краях нельзя стать настоящим охотником, не почувствовав себя в шкуре жертвы.
希贝尔,我不会吝惜给予你自由。你逃脱了,也省得我亲眼目睹你自杀,这是不可避免的最后命令。
Я не злюсь на тебя за побег, Себилла. Твое освобождение избавило меня от необходимости смотреть, как ты покончишь с собой: исполнишь неизбежный последний приказ.
他们杀了某个我亲近的人--而且偷走了我的东西。
Они убили кое-кого, кто был мне дорог... и они кое-что у меня украли.
打点好了,我亲自确认过。你们要带他去哪儿?
Да, я за всем проследила. Куда вы его заберете?
这儿就交给你了,<name>。要不是他给了我这一下,我就亲自上阵。杀进城堡,干掉荷加斯特,结束这一切!
Займи мое место, <имя>. Я бы сам разобрался с их главарем, но он, как видишь, ранил меня. Проникни в крепость и убей Хоргаста... Положи этому конец!
要是通报城市守卫、或跟任何人提起这件事,我就会亲手杀了你们。
Если кто-нибудь из вас донесет страже, разболтает за пивом... Убью. Собственными руками.
我们的爸爸自杀了。
Наш отец убил себя.
绿维珑亲自化身来帮助我们了!
Сам Ривеллон поднимается на нашу защиту!
有人跟我们定做了一对结婚戒指。顾客特别指定要你亲自制作。
Нас попросили изготовить пару обручальных колец. Клиенты настаивают на том, чтобы их <сделал/сделала> именно ты.
希贝尔!你杀死了母树!我们自由了。我们可以去我们想去的地方了。
Себилла! Ты убила Мать! Мы свободны. Можем идти, куда пожелаем.
我早就应该想到的,现在莱赞死了,我自己的力量也快维持不住了。很快邦桑迪就会来亲手杀了我。
Мне стоило догадаться. А теперь Резан мертв, а моя собственная сила едва теплится. Скоро сам Бвонсамди придет по мою душу.
你好自私,尼克,我们杀了一个人,就只是因为你想要有个了结?
Это эгоистично, Ник. Убить человека только затем, чтобы поставить точку в своем прошлом?
我杀了希姆,你自由了。
Я убил хима. Ты свободен.
几天前,她的一个仆人钻墙进了圣灵神殿。我们想请你亲自进地下墓穴一趟。
Несколько дней назад один из ее прислужников пробился сквозь стену прямо в Храм богов. Нам нужно, чтобы кто-то спустился в катакомбы. Ты справишься?
猎魔人和我们女爵的姐姐?他们肯定是串通好了,他甚至还帮她杀了我们亲爱的女爵…
Этот ведьмак в сговоре был с сестрой княгини. Это он ей помог нашу любимую госпожу убить...
你是认真的吗?我们第一次见面那天,你自己就在我面前杀了一个人耶。
Ты шутишь? Ведь когда мы только познакомились, ты сам убил человека прямо у меня на глазах.
你们可以尝试阻止我。我会杀了你们俩,虽然那非我心所愿。你们自己做决定吧。
Можете попробовать мне помешать. Тогда я убью и вас, хотя вовсе этого не хочу. Ваше решение?