我们需要你的协助
_
Нам нужна ваша помощь
примеры:
我们需要你的协助才能开启传送门。当焦镜汇聚了充足的能量后,我们就会召唤通往玛卓克萨斯的传送门,将它导入位置。
Чтобы открыть врата, нам понадобится твоя помощь. Когда линза наполнится силой, мы установим ее в нужное положение и активируем врата в Малдраксус.
拜托,我们需要你的协助。
Прошу, нам нужна твоя помощь.
我们需要你的协助。我们得和伊欧菲斯谈谈。
Нам нужна твоя помощь. Мы хотим увидеться с Иорветом.
那是机密,虽然我们需要你的协助,但请恕我无法透露。实验室位在瑞达尼亚营区下方,我们无法直接由地面进入。
Это тайна. Я не могу этого сказать. В любом случае, нам нужна помощь. Мастерская находится под реданским лагерем, через него мы не пройдем.
这就是我们需要你协助的地方。
И здесь нам нужна твоя помощь.
你的能量需要我们协助,弗里曼。
Твоя энергия истощена, Фримен.
也许你是对的,也许我们需要一点协助。
Может, ты и права. Кое-какая помощь нам не помешает.
那我们来谈谈你,还有你所需要的协助吧。
Итак, поговорим о тебе. Помощь нужна?
我需要你的协助。
Мне потребуется твоя помощь.
我需要你协助解剖…
Я хочу, чтобы ты помогла мне со вскрытием...
阿尔凯,我们比起以往更需要你的协助。
Аркей, ты нужен нам больше, чем когда-либо.
你需要我的协助吗?
Вам требуется моя помощь?
我听说你需要协助。
Говорят, тебе нужна помощь.
白狼!狩魔猎人,我们需要你专业的协助。
Ведьмак Белый Волк! Нам бы пригодилась помощь профессионала.
我很感谢你,怪物杀手。我们需要你的各种协助。
Благодарю тебя, истребитель чудовищ. Нам сейчас любая помощь пригодится.
探险者协会需要你的帮助。别让我们失望!
Лиге исследователей нужна твоя помощь. Не подведи нас!
我不再需要你的协助。
Твоя помощь больше не требуется.
你需要我协助你的研究吗?
Тебе нужна помощь с исследованием?
我需要你协助赶走恶灵。
Мне нужна твоя помощь, чтобы одолеть призраков.
陛下,我需要你的协助。
Мне нужна твоя помощь, король.
报酬已送出。如果你有空,我们还需要更多协助。
Вознаграждение выделено. Если вы свободны, требуется дополнительная помощь.
你需要协助!
Совсем рехнулся! Запереть тебя надо!
我们需要你协助我们击败他不断壮大的军队并将他消灭。
Нам нужна твоя помощь, чтобы победить его растущую армию и уничтожить ее командира.
我需要你协助击败奥杜因。
Мне нужна твоя помощь, чтобы одолеть Алдуина.
狩魔猎人,我需要你的协助。
Ведьмак, мне нужна твоя помощь.
太好了,我仍然需要你的协助。
Отлично. Мне пригодится твоя помощь.
我来这里是因为我需要你的协助。
Я здесь, потому что мне нужна ваша помощь.
索琳需要你协助她来改良我们的弩。如果你对这没兴趣的话……
Сорин нужна помощь, она пытается усовершенствовать наши арбалеты. А если это тебя не заинтересует...
我需要一些协助。
Мне нужна помощь.
是你需要协助,对吧?
Это тебе нужна помощь?
你需要什么样的协助?
И какая именно помощь тебе нужна?
他们把玛格丽塔关在戴尔瑞监狱。我们的救援计划需要你的协助。
Маргариту держат в Дейре. У нас есть план, как ее оттуда вытащить, но нам понадобится твоя помощь.
贾涵,我确信还需要你来再次协助我!
Джаан, полагаю, твоя помощь снова пригодится мне.
我需要协助调查沼泽。
Мне нужна помощь в расследовании на болотах.
还需要我的协助吗?
Тебе все еще нужна моя помощь?
需要我协助?为什么?
Нужна моя помощь? Зачем?
白屈菜。谢了。你需要协助吗?
Ласточкино зелье. Спасибо. А как ты? Нужна медицинская помощь?
未来你可能也会需要我方协助,但现在我们需要你的帮助来度过眼下的难关。
Возможно придет время, когда вам понадобится что-то от меня, но сейчас я обращаюсь к вам с просьбой.
你已经有位追随者了。你不需要我的协助。
У тебя уже есть спутник. Моя помощь тебе ни к чему.
真荣幸遇见战友团。需要我协助你吗?
Досточтимый Соратник. Чем могу служить?
我需要协助调查神殿区。
Я не знаю, с чего начать расследование в Храмовом квартале.
如果我现在杀了她们,她们会立即再度出现,所以我需要你的协助来消灭她们。
Даже если я сейчас их убью, они тут же появятся снова. Поэтому, чтобы их уничтожить, мне понадобится твоя помощь.
虽然你不是人类,每个骑士的责任是协助那些有需要的人。我们使命的一大要素。
Ты не человек, но долг каждого рыцаря - помогать всякому нуждающемуся. Это часть нашего кодекса.
没事吧?你需要医疗协助吗?
Что-то случилось? Тебе нужна медицинская помощь?
兄弟会需要你协助,博士。
Доктор, Братству нужна ваша помощь.
这位市民觉得她不需要你的协助?别相信。他们都需要帮助。
Эта гражданка думает, что сможет обойтись без твоей помощи? Ничего подобного. Им всем нужна помощь.
回收部要我来检查进度,看看你需不需要协助。
Меня прислало бюро робоконтроля. Узнать, не нужна ли тебе помощь.
术士,我需要你的协助,去找出正确的幽灵。
Мне понадобится твоя помощь, чародей. Я должен найти подходящие души.
狩魔猎人,我需要你的协助。你知道要去哪找我。
Ведьмак, мне понадобится твоя помощь. Ты знаешь, где меня найти.
我可以帮你取得它,但首先,我需要你的协助。
Я могу вам помочь заполучить его, но сперва мне нужна будет ваша помощь.
制作时,我需要你的协助。你愿意帮忙吗?
Только без помощи мне не справиться. У тебя найдется немного времени?
我需要你的协助。很有趣吧?你可以成为我的助手!
Но для этого мне понадобится твоя помощь. Правда, здорово? Ты станешь <моим помощником/моей помощницей>!
我需要你的协助,我必须设法找到正确的幽灵。
Мне понадобится твоя помощь, чародейка. Я должен найти подходящие души.
我需要你协助。瓦迪姆被公牛的朋友绑架了。
Мне нужна твоя помощь. Друзья Быка похитили Вадима.
我们需要您协助对抗那些污染大地的异教徒和渣滓。
Мы бы не отказались от помощи в борьбе с еретиками и прочими язвами на теле человечества.
但他们的成功需要我们的协助。我们是看不见的手,是黑暗中的阴影。
Но без нас они не справятся. Мы – незримая сила. Тени, скрытые покровом темноты.
我们需要这里所有住民的协助,才可能挺过这次危机。
Чтобы пережить этот кризис, понадобится помощь всех здешних обитателей.
我总觉得你需要一点协助才能完成前两个任务。
Думается мне, что с этими двумя заданиями тебе пригодится моя помощь.
我正在追缉弑王者,需要情报。你愿意协助我吗?
Я преследую этого убийцу, и мне нужны сведения. Ты мне поможешь?
啊,变成了老鼠的……小德鲁伊!我需要你的协助。
О, юный друид-кр... крыса? Не важно, мне нужна твоя помощь.
只要尊敬我们的习俗,我们会协助那些需要帮助的人,而精灵尊敬且瞭解自然。
Мы помогаем всем, кому нужна помощь - людям и нелюдям - если только они уважают наши традиции. Эльфы, дети лесов, уважают и понимают Природу.
你想要我们的协助?
Ты хочешь, чтобы мы тебе помогли?
怎么了?你需要协助吗?你是生病还是受伤?
Да? Тебе нужна помощь врача? Плохо себя чувствуешь?
你为何不召唤她?你现在正需要协助。
Так почему ты не можешь ее призвать?
我不巧需要这位巫医的协助。如果你们能放过他,我很乐意告诉你们怎么救艾崔克。
Так уж вышло, что колдун мне нужен живым. Если я расскажу, как вылечить Эдрика, оставите ворожея в покое?
你要协助我执行任务吗?我需要有个能力优秀的帮手。
Ты поможешь мне выполнить поручение? Мне нужен кто-то толковый.
你离开之前如果有事情需要我的协助,就尽管开口。
Если вам что-то от меня нужно перед уходом, дайте мне знать.
除此之外,我们还有一些危机需要协助清除。提姆斯结束通话。
Если нет, тогда нам нужно, чтобы кто-то уничтожил врагов. Это мистер Тимс, конец связи.
我收到消息,城堡驻军需要协助。
Мне сообщили, что гарнизон Замка нуждается в помощи.
尊敬的战友。您需要我怎么协助您?
Досточтимый Соратник. Чем могу служить?
怎么了?你需要协助吗?你有生病或是受伤吗?
Да? Тебе нужна помощь? У тебя что-то болит?
警官,你需要进一步的协助吗?完毕。
Офицер, вам нужна какая-либо еще помощь? Прием.
这里并不需要你协助,回到埋伏状态。
Ваша помощь не требуется. Возвращаюсь к организации засады.
如果你需要医疗协助,请找佛克特医生。
Если нужна медицинская помощь, обращайтесь к доктору Фолькерту.
反正没什么事是你不会做的。或者至少...尝试去做。但你需要我的帮助。我们应该达成协议。
Ничего такого, что ты бы не сделал без меня. Точнее... не попытался бы сделать. Но тебе нужна моя помощь. Мы должны заключить сделку.
他在休息。这里的情况比较艰难。听着,我需要你的协助。
Он отдыхает. У нас тут несладко. Послушайте, мне нужна помощь.
“之后可能还会需要你们的协助,”突然找回自信的他补充了一句。
«В дальнейшем нам может понадобиться ваша помощь», — добавляет он, возвращая голосу былую уверенность.
我们又发现了一名失踪的合成人,亟需你的协助。
Обнаружен еще один пропавший синт, и ему срочно требуется твоя помощь.
哈!说的好像我需要你的帮助才能生存一样!狮子不需要羊羔的协助!
Ха! Как будто без тебя я пропаду! Львы не нуждаются в помощи ягнят!
白发人,欢迎。我需要你的协助。你知道的,我正在找寻某个配方。
Приветствую тебя, ведьмак. Я ищу одну формулу, и ты мог бы мне очень помочь.
德拉丝·月牙需要我们的帮助。作为回报,她会协助我们破译命令法典。
Делас Лунный Клык нуждается в нашей помощи. Взамен она поможет нам расшифровать кодекс командования.
请将军注意。我们在城堡附近发现敌军侦察势力,需要您到场协助。
Это сообщение для генерала. Мы заметили рядом с Замком вражеских разведчиков. Требуется ваше присутствие.
义勇兵注意。我们接到消息,有座聚落需要协助。在该区的义勇兵请回应。
Внимание, минитмены! Пришло сообщение: одно из поселений нуждается в нашей помощи. Если вы рядом, ответьте на вызов.
但需要我协助作战的时候,我不会缺席。
Но если тебе понадобится боевой напарник где-то еще, то я буду с тобой.
谢了。若我需要其他协助,会再回来的。
Спасибо. Я вернусь, если мне что-то понадобится.
我必须亲自前往查看。去那里与我会面,勇士。我需要你的协助。
Я должен увидеть все своими глазами. Встретимся там. Мне может понадобиться твоя помощь.
这不是格仑摩利女巫的屠灭者吗?需要我协助你吗,战友团?
Неужели это убийца гленморильских ведьм! Чем могу помочь, Соратник?
如果你需要任何材料,可以找侍从勒乌协助你。
Если тебе потребуется что-то материальное, обратись к служителю Хлерву.
你的生命迹象看起来令人担心,你需要协助吗?
Ваши физиологические показатели внушают тревогу. Вам нужна помощь?
пословный:
我们 | 需要 | 你 | 的 |
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
ты, твой
|
协助 | |||