我应该分更多
_
Доля должна быть больше
примеры:
我想我应该做更多的事,做更多……有帮助的事。
Мне хотелось стать лучше, сделать больше... многим помочь.
我想这一次我贡献了这么多,应该多分一些才对。
Я заслуживаю большего за свою роль в этой операции.
这个妖灵我应该可以解决,还需要更多细节。
Может, и посоветую. Только мне нужно знать больше.
我为了帮你找合成人冒了很多险,你应该给我更多才对。
Если учесть все риски, связанные с поисками вашего синта, то гонорар должен быть больше.
这次有一半以上都是我的功劳。我应该分得多一些。
Мне пришлось поработать больше, чем тебе. Награду нужно поделить соответственно.
你带回一匹年轻的马,我应该付你更多钱。但是…好啦好啦。
А за эту, молодую, я вам еще сверху приплачу.
你这蠢猪。我应该自己把你杀了,再帮我自己多分一些好处。
Вот тупой урод. Надо было самой тебя пристрелить, чтобы моя доля еще увеличилась.
抱歉,我无法提供你更多的帮助了,我应该尽量多和你说一些的。
Прости, что я не могу сообщить тебе желаемое, но этот разговор требует от меня больших усилий.
如果巫师能够移走这个结界,他也许知道更多我们正在调查的信息。我们应该找到他。
Если волшебник может убрать барьер, то, возможно, он обладает сведениями, которые пригодятся нам в расследовании. Мы должны его найти.
凯尔斯队长命令我在机场调查失踪的补给品。我应该向骑士小队长加维尔回报更多资讯。
Капитан Келс приказал мне расследовать кражу припасов из аэропорта. Все подробности я смогу получить у рыцаря-сержанта Гэвила.
我之前一直在写日记,但是我四处都找不到它了。如果能找回我的日记,我应该可以记起更多的东西。
Я раньше вела дневник, но его нигде нет. Будь он при мне, я бы наверняка что-то вспомнила.
那么,在出发之前?最好制定一下后续的作战策略。应该吸纳更多我们的同类进来。
Так, прежде чем мы тронемся в путь, предлагаю обсудить тактику в бою. Это поможет нам пролить поменьше нашей крови.
我们显然还需要更多心能,所需的量远远超出了这片林地的提供能力。我应该有办法弄来一些心能。
Нам явно понадобится больше анимы, чем можно собрать в одной этой роще. К счастью, я знаю, где достать еще.
我已经观察到许多地心引力的异常现象,这也许意味着索尔·德戈伦德是正确的——天体间的界线在这里分外纤薄。若能进行更多测试,我应该就可以判断出这里是否真开了一条通往我们世界的通道。
Я уже наблюдал значительное количество гравитационных аномалий. Это говорит о том, что Сорель Дегерлунд был прав: граница между Сферами здесь крайне тонка. Дальнейшие опыты должны позволить мне определить, какой из путей в наш мир действительно доступен.
пословный:
我 | 应该 | 分 | 更多 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) быть должным; следует, полагается; необходимо, нужно, должно
2) заслуженно, поделом; как и следует
|
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|