我是你爸爸
_
Я твой папа
примеры:
你知道我爸是谁吗?
Знаешь, кто мой отец?
听着,我不是你爸。
Слушай. Я не твой отец.
是我爸爸派你来的吗?
Это тебя папа подговорил так прикалываться?
尚恩,是我。我……我是你的爸爸啊。
Шон, это я. Я... твой папа.
真的很谢谢你,爸爸,我是真心的。
Спасибо еще раз, пап. Правда!
是爸爸让你做的,不是我!别找我!
Папа тебе это поручил, а не мне! Отстань от меня!
是爸爸叫你做的,不是我!别来烦我!
Папа тебе это поручил, а не мне! Отстань от меня!
我爸爸不太喜欢精灵,你是精灵吗?
Мой папочка очень не любит эльфов. А ты эльф?
即使你做错了,但我也不是你爸。
Я не твой папа, который застукал тебя за употреблением травки.
唉,好吧好吧,我给你买。但是你要叫我爸爸。
Ох... Ладно, я куплю тебе воздушного змея. Но с этого момента ты будешь называть меня папой, хорошо?
不对。我爸爸的朋友我都认识,你不是他的朋友。
Не-а. Всех друзей отца я знаю. Вы не его друг.
我爸爸给我的?是他要你们送过来的吗…
От папы? Это он попросил вас принести?..
我爸是镇长,你要是惹了我,麻烦就大了。
Мой папа управляет городом, и у тебя будут большие неприятности, если ты меня заденешь.
没错!就是我!你爸爸……我在这里,尚恩。
Да! Это я! Твой папа... Шон, я здесь.
我爸是镇长,你要是惹火我,麻烦就大了。
Мой папа управляет городом, и у тебя будут большие неприятности, если ты меня заденешь.
这是你爸爸给你的…
Это тебе от папы...
你注意到那一大堆废铁了吧。那是我爸的。
Наверняка тебе уже попалась на глаза огромная куча мусора. Это все папино.
爸爸...真...真的是你吗?
Папа... это... это правда ты?
赫鲁加是你爸爸吗?
Хроггар - твой отец?
你爸爸是谁,坤诺?
Кто твой отец, Куно?
我应该把你们两个都杀了。是你们其中一人杀了我爸。
Нужно просто убить вас обоих. Один из вас убил моего отца.
我记得你。你是那个陌生人。爸爸说我不该跟陌生人讲话。
Я тебя помню. Ты - незнакомец. Папа говорит, что нельзя разговаривать с незнакомцами.
你叫我昆恩先生?我们是陌生人吗?昆恩先生是我爸,叫我帕克。
Мистер Куинн? Разве мы чужие люди? Мистер Куинн это имя моего отца. Я Паркер.
啦啦啦,啦啦啦。你老爸是你老妈,哈哈哈。
Фокус-покус, ухо-брюхо, ты старик, а я старуха!
我爸爸是士兵!
Мой папка - солдат!
有,但是后来我认为他说的是事实。我认为是你杀了我爸。
Да. Но решила, что он говорит правду. Мне кажется, что папа погиб из-за тебя.
你这孩子…唉,说不过你,我给你买…但是你要叫我爸爸。
Ах, ты... М-да, ты прав. Я куплю тебе фонарик. Но ты должен называть меня папой, хорошо?
谁在那里?是你吗,爸爸?
Кто там? Это ты, отец?
你是不是又要去打爸爸了?
Ты опять его будешь бить, да, мама?
你知道我是谁吗?钻石城基本上就是我爸的地盘。
Ты хоть знаешь, кто я? Мой отец хозяин Даймонд-сити.
这些东西给你吧,是我从爸爸给我挑的那个地方拿的。
Возьми, это тебе. Из папиных секретных запасов.
你是我的新教练?不错,不错,爸爸这次的确有花心思。
Ты мой новый учитель? Ну-ну, в этот раз папа расстарался.
我爸爸是个士兵!
Мой папка - солдат!
我确信你的爸爸认为你是一个顶级掠食者。一个领袖人物。
Уверен, отец считает, что ты настоящий альфач. Вершина пищевой цепи.
是啊,都是我爸的。
Да, все это папино добро.
你是不是又要去和爸爸打架了?
Ты опять его будешь бить, да, мама?
我爸说你是父亲大人的爸爸,不过他看起来比你老多了。
Мой папа говорит, что вы папа Отца, но он выглядит куда старше вас.
没关系,爸爸。这并不是你的错。
Папа, папа. Ты ни в чем не виноват.
“龙裔”吗?那么你爸还是你妈是龙?
Довакин, значит... Дитя дракона... И кто у тебя был драконом - папа или мама?
好呀!谢谢你,先……嗯,我是说爸爸!我发誓一定会当个最好的女儿!
Ура! Спасибо, дяденька, эм-м... папа! Обещаю, я буду тебе лучшей дочкой!
至少我爸是这样告诉我的。
По крайней мере, так говорит мой отец.
我叫做蒂雅。兰达是我的爸爸。
Меня зовут Тиа, а моего папу - Ланда.
可是爸爸要工作,你要念书,这是两件事…
Но папе нужно работать, а тебе - учиться. Это два совершенно разных занятия.
你爸爸我在这儿呢!来呀!
Иди ко мне, ну иди.
我想我爸爸一定能打倒你!
Спорим, мой папа тебя обыграет!
我不怕你。我爸爸教过我开枪。
Я вас не боюсь. Папа научил меня стрелять из ружья.
我是狼。人的爸爸、妈妈,没有。
Я волк. Люди, семья - нет.
我不知道我妈∗或者∗我爸是谁……
А я не знаю ∗ни∗ маму, ∗ни∗ папу...
但是爸爸明天要带我去打猎!
Но папа обещал меня взять с собой на охоту!
不公平啊?要是你死了,赢的是你爸妈!
Так нечестно. Если умрешь, значит, твои родители победили.
啊…你好,我…我找不到我爸爸了…
А, здравствуй... Я... Я не могу найти своего папу...
我爸爸死了,现在我……我是孤单一人了……
Мой папа умер, и... и я одна на белом свете...
好吧…那等你爸爸身体好了之后,你是不是就有时间了?到时候我再来找你玩…
Ладно... Ведь когда он выздоровеет, ты будешь свободнее? Тогда я пришла бы к тебе поиграть...
你爸爸只是按自己的蓝图在白布你,是他伤害你在先。
Твой папа помыкал тобой согласно собственным планам - это он первым нанес тебе вред.
пословный:
我 | 是 | 你 | 爸爸 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
ты, твой
|