我真的很抱歉
_
Мне очень стыдно
примеры:
我真的很抱歉。我想我都想起来了。
Я приношу глубокие извинения. За безобразия...
那么,我真的很抱歉,但我没办法轻易放弃这项计划。
Тогда прости, но этот проект бросать я пока не готова.
抱歉,这只是个愚蠢的玩笑,我不应该打过来的,这样太蠢了——我真的很抱歉。
Извините, это глупая шутка, не стоило вам звонить, это глупо, простите, мне жаль.
我真的很抱歉,迈诺特警官。
Я искренне сожалею, офицер Мино.
“我真的很抱歉,我不该叫你∗黄皮人∗的。”他默默地说到。“西奥官员统领着宗主国的海军。大部分人都是站在国王这一边的……”他摇摇头。
«Простите, мне так жаль, что я мысленно называл вас „желтым человеком“, — беззвучно говорит он. — Флотом Сюзерена руководили солийские офицеры. И большинство из них встало на сторону короля, когда...» Он качает головой.
“我真的很抱歉,朋友。弗利多就在附近,去弄点∗鼻通灵∗吧。”他指向右边的精品店。“好东西,对心脏病也有效。”
Мне очень жаль, друг мой. Тут рядом „Фриттте”, сходи возьми нозафеда, — показывает он на магазинчик справа. — Хорошая штука. И от ударов помогает.
“我真的很抱歉,老兄,拿着它好吗?”他从腰包里掏出几张黑纸。
«Мне правда жаль, приятель. Вот, возьми это, ладно?». Он достает из своего мешочка несколько черных купюр.
哦,老天。我真的很抱歉。
Черт. Прости, мне очень жаль.
维瑟米尔伯伯,我真的很抱歉。
Я ужасненько виновата, дядюшка Весемир.
请原谅。我也不愿意这样。我真的很抱歉。
Прости, но это было необходимо. Мне очень жаль.
我真的很抱歉。
Мне очень жаль.
我真的很抱歉,洛思,我不能祛除恶魔,但是不要绝望。我不会放弃你。我们仅仅只需要走一条更黑暗的道路:去阿德玛利克的老巢跟他对峙,面对面地跟恶魔交手。
Мне очень жаль, что я не смог изгнать демона, Лоусе. Но не отчаивайся. Я не сдамся. Просто нам придется выбрать темный путь: бросить вызов Адрамалиху в его логове и разобраться с демоном лицом к лицу.
我真的很抱歉,洛思,但是不要绝望。我不会放弃你。我们仅仅只需要走一条更黑暗的道路:去阿德玛利克的老巢跟他对峙,面对面地跟恶魔交手。
Мне очень жаль, Лоусе. Но не отчаивайся. Я не сдамся. Просто нам придется выбрать темный путь: бросить вызов Адрамалиху в его логове и разобраться с демоном лицом к лицу.
关于你的狗,我真的很抱歉。我之前不知道。
Слушай, мне жаль, что так вышло с твоими собаками. Кто же знал...
我无法想像你经历了什么样的事情。我真的很抱歉,布来伯顿先生。
Даже не могу представить себе, каково тебе пришлось. Мне очень жаль, мистер Брэдбертон.
我很抱歉。我真的很抱歉。
Мне жаль. Честно.
尚恩,我……唉,我真的很抱歉。
Шон, мне... правда очень стыдно. Прости меня, пожалуйста.
瓦迪姆,我真的很抱歉。我可能是一时失控了。
Мне очень жаль, Вадим. Наверное, мне просто не хватило самообладания.
听着,我真的很抱歉……我不知道事情变得这么糟糕。
Слушай, прости меня... Мне как-то в голову не приходило, что все так серьезно.
我真的很抱歉,你知道这一切对我来说都好陌生,我也会犯错。
Мне очень жаль, и мне очень стыдно. Но вы же знаете, для меня все это в новинку. Ошибки неизбежны.
很抱歉,戴丽拉。我真的很抱歉。
Мне жаль, Делайла. Мне так жаль.
嘿,我...我很抱歉,戴丽拉。我真的很抱歉。
Слушай, я… Мне очень жаль, Делайла. Мне очень жаль.
пословный:
我 | 真的 | 很抱歉 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|