我签完字了,那么定下来了?……”
пословный перевод
我 | 签 | 完 | 字 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
I гл.
1) подписывать; надписывать
2) кратко изложить (в письменной форме)
II сущ.
1) бамбуковая палочка, бирка, бумажная полоска, билетик (для гадания) 2) жребий
3) бирка (напр. верительная нарочному) : этикетка; ярлык; наклейка; пометка, деревянная табличка; листок
4) тонкая заострённая палочка
|
1) тк. в соч. полный; целый; цельный
2) закончить, завершить; кончиться
3) глагольный суффикс, указывающий на окончание действия
4) уплатить (напр., налог)
5) конец; кончено
|
1) иероглиф; слово
2) второе (неофициальное) имя
3) расписка; документ; записка
|
了 | , | 那么 | 定下来 |
1) так, в такой степени; такой
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
|
了 | ?……” | ||