我觉得不舒服
_
Мне это не нравится
в русских словах:
нехорошо
мне нехорошо - 我觉得不舒服
примеры:
我觉得不舒服
мне нехорошо
我觉得不舒服。
Меня тошнит.
我觉得不舒服,我想躺下来。
I do not feel well. I'd like to lie down.
我永远没办法习惯这片天空。我觉得不舒服。
Никак не могу привыкнуть к небу. Неуютно и все тут.
我觉得不大舒服。
I am not feeling very well.
我觉得……不舒服。
Мне как-то... не по себе.
我觉得非常不舒服
ужасно себя чувствую
我整天觉得不舒服。
I felt bad all day.
我觉得有点……不舒服……我……
Мне кажется... что-то... не так. Я...
觉得不舒服
чувствовать недомогание
我觉得我有些不舒服了。
Надо заметить, все это крайне неприятно.
您觉得不舒服。
Вам плохо.
觉得非常不舒服
отвратительно себя чувствовать
我觉得很不舒服, 恐怕要病倒
плохо себя чувствую, боюсь, что слягу
您觉得哪儿不舒服?
на что вы жалуетесь?
这个方法让我觉得很不舒服。
Все это мне не очень нравится.
我觉得∗不舒服∗是什么意思?
И что же меня ∗беспокоит∗?
这些玩偶让我觉得不太舒服…
Мне от этих кукол не по себе...
有人觉得不舒服吗?
Не все довольны?
您觉得有点不舒服。
Вам нехорошо.
你觉得这样不舒服...
Вы не уверены, насколько вам это нравится...
您觉得哪儿不好(不舒服)?
на что вы жалуетесь?
这整件事都让我觉得很不舒服。
Вся эта история мне неприятна.
我觉得不太舒服--我想躺一会儿。
I'm feeling rather peculiar I think I'll lie down for a while.
利用爱国者让我觉得不大舒服。
Мне не нравится, что мы обманываем Патриота.
他觉得身体不舒服(不大好)
он себя неважно чувствует
我不想要让你觉得不舒服,你确定吗?
Я не хочу, чтобы тебе было неловко. Ты точно этого хочешь?
您觉得不舒服(迟钝)。
Вы чувствуете себя плохо (Летаргия).
您觉得不舒服(乏弱)。
Вы чувствуете себя плохо (Слабость).
他在路上忽然觉得不舒服
в дороге ему вдруг стало худо
您觉得不舒服(失眠)。
Вы чувствуете себя плохо (Бессонница).
您觉得不舒服(疲乏)。
Вы чувствуете себя плохо (Усталость).
您觉得不舒服(感染)。
Вы чувствуете себя плохо (Инфекция).
吸收太多辐射了,我觉得很不舒服。
Слишком большая доза облучения. Мне плохо.
我不这么觉得……这一切感觉有点不太舒服。
Мне что-то не хочется... Как-то это не очень удобно.
您觉得不舒服(寄生虫)。
Вы чувствуете себя плохо (Паразиты).
昨儿一整天他都觉得不舒服。
He felt funny all day yesterday.
您还是觉得不舒服(迟钝)。
Болезнь не прошла (Летаргия).
您还是觉得不舒服(失眠)。
Болезнь не прошла (Бессонница).
您还是觉得不舒服(疲乏)。
Болезнь не прошла (Усталость).
您还是觉得不舒服(感染)。
Болезнь не прошла (Инфекция).
您还是觉得不舒服(乏弱)。
Болезнь не прошла (Слабость).
您还是觉得不舒服(寄生虫)。
Болезнь не прошла (Паразиты).
发生什么了?我...我觉得不太舒服。我...等等,你在干什么?
Что происходит? Я... я плохо себя чувствую. Я... стой, что это ты творишь?
他在做课外作业时觉得身体不舒服。
He felt ill during prep.
我感觉不舒服。
Мне плохо.
我感觉不舒服...
Что-то мне дурно...
只是最近……嗯,你最近的一些决定让我觉得有点不舒服。
Но вот в последнее время... скажем так, некоторые твои решения мне сильно не нравятся.
我们可不可以专业一点?你这些感觉什么的搞得我很不舒服。
Может, попробуем общаться по-деловому? От всех этих проявлений чувств мне как-то неловко.
如果你现在感觉不舒服,那麽你得如实地告诉他。
If you don't feel well now, then you must tell him so.
记得我们之前谈过的,我个人的困扰吗?我希望你不会因此觉得不舒服。
Помнишь наш последний разговор? О моих личных сомнениях? Надеюсь, я не смутил тебя.
甚至是现在,我也觉得不舒服……即使我认为我早已无法感受什么了。
Даже сейчас я чувствую себя странно... хотя по идее я вообще ничего не должен чувствовать.
他斜眼看你看了很久,让你觉得很不舒服。没有人打破沉默。
Он глядит на вас, прищурившись и в полной тишине, и вам кажется, что так проходит целая вечность.
跟你讨论艾弗拉特有关的事情真的让他觉得不太舒服。
Он чувствует себя очень неловко, обсуждая с тобой темы, касающиеся Эврара.
无意冒犯,但是你看起来不怎么好。你会觉得不舒服吗?
Не обижайся, но выглядишь ты паршиво. Не болеешь?
不行,我不舒服的感觉越来越强烈了。
Ой, что-то мне поплохело...
很好,那肯定会让你很舒服的。我觉得我这个有点太小了。要不我们做个交易吧?
Хорошо тебе, удобно, наверное. Мне-то в моей тесно. Может, поменяемся?
他换了个姿势,好像突然觉得不太舒服,接着他移开了目光。“我不想聊这个……”
Он переминается с ноги на ногу, и ему явно вдруг становится неуютно. Потом он отворачивается. «Я не хочу об этом говорить...»
我期待跟你聊天,即便你不觉得开口是件舒服的事。你什么时候都可以打过来。
Я буду рада поговорить с тобой, даже если тебе некомфортно раскрываться. Ты всегда можешь это сделать.
宴会后,我们觉得不舒服。She complained of being out of sorts。
We felt out of sorts after the banquet.
我不觉得这双靴子真的适合∗我的风格∗。看上去戾气太重,而且穿起来未必舒服。
Не думаю, что эти ботинки подходят ∗к моему стилю∗. Это военная и неудобная обувь.
等你觉得舒服而且准备就绪的时候,我们再来进行检查。
Осмотром займемся, когда у вас будет на это время и желание.
…虽然你说得很有道理,但我还是觉得,这么做很不舒服,我们为什么要为「愚人众」跑腿呀…
...Хотя это разумно, но Паймон такое не нравится. Почему мы должны бегать по поручениям Фатуи...
唔…这堆篝火,看着总觉得很不舒服,这群魔物到底是用它来做什么的呢…
У Паймон плохое предчувствие насчёт этого костра. Зачем он монстрам?
你是不是觉得不舒服,达莉丝?很好。你无法封上那帷幕的。而现在...时机到了。
Что, Даллис, тебе нехорошо? Прекрасно. Ты не запечатаешь Завесу. А теперь... время пришло.
杰洛特,想象最让你不自在的情况,会是怎样子的?我不是说你痛苦的时候、濒死的时候,只是让你觉得十分不舒服的时候。
Плохо, разумеется. Геральт, вообрази себе наименее комфортную ситуацию, в которой ты мог бы оказаться. Не когда ты ощущал боль или тебе грозила смерть. Важен именно дискомфорт.
也许是吧。听着,我想回去,但如果没有那串“与塔洛斯的联系”就这么回去,我会觉得很不舒服。
А впрочем... Послушай, я хочу вернуться, но мне нужен предмет, каким-то образом связанный с Талосом.
但就在前段时间我从无妄坡回来之后,我就觉得很不舒服,而且每天晚上的梦里,狼哥都会出现。
Но после одного такого визита на склон Уван мне стало как-то нехорошо. Теперь мне каждую ночь снится Большой Г.
“我觉得挺公平的。”他又重新坐回身下的那堆箱子上,摆了个舒服的姿势。
«Думаю, это будет честно», — он устраивается поудобнее на груде коробок, служащих ему креслом.
如果你觉得不舒服,为什么还要一直说这种话?别再提这件事了,别再提那扇该死的窗户了!
Почему ты продолжаешь это повторять? Лучше тебе от этого не становится. Прекрати возвращаться к этой теме, прекрати говорить про это чертово окно!
实话实说,要是回那里去我会更舒服些。和那么多有钱人混在一起让我觉得紧张。
Честно говоря, мне было бы куда уютнее там, а не здесь. Мне не по себе в обществе таких господ и дам.
пословный:
我 | 觉得 | 不舒服 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать
2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться; думаю (мне кажется, что...)
|
плохо себя чувствовать, быть нездоровым, нездоровится; недомогание
|