战争期间
zhànzhēng qījiān
военное время, период войны
примеры:
战争期间营养问题会议
Конференция по вопросам питания в периоды стихийных бедствий
在战争期间常常发生粮食短缺的情形。
Food shortages often occur in time of war.
他的商业在战争期间蒙受重大损失。
His business suffered greatly during the war.
他家在战争期间受尽了苦难。
Во время войны его семья перенесла множество тягот.
以色列在1967年第三次中东战争期间占领了耶路撒冷并将之视为其领土不可分割的部分. 巴勒斯坦则认为东耶路撒冷是他们将来建国的首都
Израиль занял Иерусалим в ходе третьей Ближневосточной войны 1967 года и считает город неотделимой частью своих территорий. Палестинцы же считают Восточный Иерусалим столицей своего будущего государства.
与过去提供资产选择(如,美元、英镑和战争期间 的黄金)的储备机制一样,不稳定性是沿袭的。
Как и резервные режимы в прошлом, которые предлагали на выбор активы (например, доллары, фунты и золото в период между двумя мировыми войнами), неравновесие является неотъемлемым компонентом.
我记得许多年前,我们从艾泽拉斯出发的前夜,我把《圣光的秘密》借给了他。在战争期间和之后的许多年里,他每天都阅读那本书中的内容,激励他身边的人,赐予他们祝福。
Я помню тот вечер перед нашим отправлением, когда я вручил ему "Таинства Света". В течение нескольких лет, пока длилась кампания, он не забывал каждый день прочитывать по главе своим людям.
战争期间,我曾经的一位学徒刚好在所有人受到诅咒之前离开了。
Одна из моих давних учениц ушла от меня во время войны, незадолго до того, как все мы стали жертвами проклятия.
呃。你是说一条龙?这么说来也有道理。我是说,部落在第二次战争期间确实在部队中收编了一些红龙,但是……好吧,我们先不谈这个话题。
Хм... Дракон, говоришь? Вообще это не так странно. Орда ведь использовала красных драконов на Второй войне, но... у нас теперь об этом не любят говорить.
在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
От союзника Орды времен Второй войны, дракона Смертокрыла мы знаем, что два его лейтенанта, Чернохлыст и Гематус, были заточены в долине Летлор. Чтобы отстоять честь Орды и не допустить предательства, мы должны заставить замолчать наших растленных бывших союзников!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
看见「孤云阁」了吗?那并不是天然的地貌,而是战争期间,帝君投下的巨大岩枪。
Отсюда можно разглядеть каменный лес Гуюнь. Он возник не естественным путём, это гигантские каменные копья, которые метал Властелин Камня.
魔神战争期间,提瓦特大陆上每一处都燃烧着战火。战争不仅发生在魔神之间,还有无数邪物企图趁乱扩展领地。
Во время Войны Архонтов весь Тейват был охвачен сражениями. Война вспыхнула не только между Архонтами, но и среди дьявольских сил, жаждавших расширить свои владения, пользуясь всеобщим хаосом.
战争期间,迈勒提斯的哲人将讲坛换成作战载具。
Во времена войны философы Мелетиды меняют свои кафедры на боевые колесницы.
查莉娅是世界上最强壮的女运动员之一。在战争期间,为了家人、朋友和祖国,毅然放弃了个人荣誉
Александра Зарянова — одна из самых сильных женщин в мире. Эта именитая спортсменка пожертвовала блестящей карьерой, чтобы защитить свою семью, друзей и страну от ужасов войны.
战争期间,还会有更多的船来到这个码头。它们满载着武器和货款,但是船员却很少。而且它们的航线要路过诸多危险水域。
Из-за войны в порту сейчас настоящее оживление. Сюда приходят корабли с оружием и деньгами, но экипаж на них обычно небольшой. А эти корабли проходят через опасные воды.
她曾经是个美人,但在战争期间受过伤。现在她的脸上满布伤痕。
Она была красивая, но ее ранили во время войны. Теперь у нее все лицо в шрамах, и не хватает половины зубов.
该死的松鼠党,像战争期间一样攻击护卫队。
Чертовы белки. Нападают на конвой, как во время войны.
此外,战争期间,他允许尼弗迦德对邻近的结盟王国进行烧杀掳掠。
Более того, во время войны он заботился лишь о своей короне. Он позволил Нильфгаарду разграбить и сжечь дотла соседние королевства, с которыми ранее заключил союзный договор. Люди до сих пор умирают там с голоду. Стоит ли он того, чтобы его защищали?
骰子牌戏||在一位骰子收集者的日记里,宣称骰子牌戏如何在尼弗迦德战争期间,由暗沈之水村开始广为流传。在那地方应该挤满了许多狂热爱好者。
Покер||В дневнике одного коллекционера игральных костей сказано, что игра в покер с костями стала особенно популярной в деревне Темноводье во время войны с Нильфгаардом. В этом районе до сих пор можно встретить отличных игроков.
我在战争期间加入过特殊部队。我并不畏惧松鼠党。
Во время войны я служил в спецвойсках. Белок я не боюсь.
布里斯特尔姆公约是有关在战争期间或是被占领期间军事人员与平民待遇的国际约定。谈论它的人很多,但实际遵守的没多少。
Бристельмюнские конвенции — это ряд международных договоров, регулирующих взаимоотношения военного контингента и гражданского населения на территории военных действий, а также на оккупированных территориях. Но о них больше говорят, чем соблюдают.
弹壳?战争期间留下了很多——不过这个也许很重要。
Гильзы от пуль? Вообще-то их много осталось после войны, но это может оказаться важной деталью.
我在保护国王。在第一次攻击行动後,弗尔泰斯特就一直将我带在身边当幸运符。他命令我在战争期间都得待在他身边,巨龙的出现把我们跟军队其他人分开了。
Я охранял короля. После первого покушения Фольтест начал считать меня чем-то вроде живого талисмана. Приказал быть рядом во время битвы. Дракон отрезал нас от остальных войск.
∗叹息∗我们原本是士兵,在与尼弗迦德的战争期间我们为亚甸而战-许久以前的事了。我是卢帕在野战医院的助手,而我们单位被派驻在这大宅。
Эх... Мы были аэдирнскими солдатами. Во время прошлой войны с Нильфгаардом я помогал Руперту в лазарете. Наш отряд стоял в этом дворе.
每个王国都有一些或大或小的这类单位。这是他们对我们在尼弗迦德战争期间在後方的行动所做出的回应。
В каждом королевстве есть несколько подобных отрядов, где побольше, где поменьше. Они стали ответом на наши акции во время войн с Нильфгаардом.
葛莱德雷於战争期间驻守该地。当时他的部队虐待一名尼弗迦德士兵致死,一切都是为了取得他的财富。多年後,遭杀害男子的幽魂利用其力量迫使葛莱德雷及卢帕返回犯罪现场。
Грыдля вместе со своим отрядом стоял лагерем в этих местах. Его товарищи до смерти замучили нильфгаардского солдата, желая добраться до спрятанного им золота. Спустя годы призрак убитого своей силой вынудил Грыдлю и Руперта вернуться на место преступления.
那是一栋改建成精神疗养院的旧大宅。在战争期间总是不缺疯子 - 他们源源不绝地被送来。
Это старая усадьба. Ее превратили в приют для скорбных разумом. Во время войны безумцев хватает, и с каждым днем становится только больше.
受诅咒的地方总是会吸引各种废渣,像是大便之於苍蝇。在林间空地曾有间屋子,里面锁着一群疯子…在尼弗迦德战争期间,它被一把火烧了。
Проклятые места всегда притягивают всякую гнусь. Тут на поляне в лесу раньше стоял дом, в котором держали умалишенных... В последнюю войну с Нильфгаардом его спалили дотла.
战争期间敌国侨民遭到监禁。
Enemy aliens were imprisoned during the war.
偷入北军的黑奴美国南北战争期间逃到或被带到北军战线后方的逃奴
An escaped slave during the Civil War who fled to or was taken behind Union lines.
战争期间无辜百姓横遭蹂躏。
Many atrocities are committed to innocent people in wartime.
在整个战争期间The duration of the examination is three hours。
for the duration of the war
在战争期间,一些城市有时焚烧总统的模拟像。
During the war, the president was sometimes burned in effigy in some cities.
我母亲不可能在战争期间旅行12,000英里从澳大利亚来见比尔的女朋友。
My mother could not come twelve thousand miles from Australia in time of war to meet Bill's girl.
战争期间她在一家兵工厂工作。
She worked in an ordnance factory during the war.
战争期间,食物限量供应给公众。
Food was rationed to the public during the war.
战争期间后备队很快动员起来。
The reserves were quickly mobilized during the war.
在战争期间他们经历了说不尽的苦难。Untold millions of dollars were spent on the project。
They experienced untold sufferings during the war.
他们说,战争期间一切都是公平的。
В войне все средства хороши, как говорится.
一本厚重的巨著,记载了精灵一族在神谕教团对抗黑环的战争期间所遭受的暴行。
Увесистый фолиант, описывающий зверства, которым подвергались эльфы в ходе войны Божественного Ордена с Черным Кругом.
战争期间,达莉丝本人找到了我的坟墓。我占据了她,而且很快意识到卢锡安是我复仇的关键,而我是拯救绿维珑的关键。
Во время войны мою гробницу обнаружила настоящая Даллис. Я заняла ее место и быстро поняла, что Люциан – это тот, кто поможет мне отомстить. А я – помогу спасти Ривеллон.
唔,听起来很耳熟。兄弟会在战争期间也会用类似的召集广播。
Знакомые звуки. Подобные сообщения Братство передает во время войны.
真不敢相信这架飞机竟然蠢到在战争期间航行。
Невероятно! Каким идиотам понадобилось летать на авиалайнере во время войны?
真不知道这里在战争期间为什么没被波及,照理说这里应该是首要目标才对呀。
Удивляюсь, как это место уцелело при бомбежках. По всем понятиям оно должно было попасть в список приоритетных целей.
пословный:
战争 | 期间 | ||
срок, период; промежуток (отрезок) времени
|