战役展开
_
deployment of troops for a campaign
deployment of troops for a campaign
战役发起前,参加战役的各部队进入待机地域或其他指定地域的行动及其所形成的布势。
примеры:
联盟肯定猜不到是被什么东西给打了!当然,得等到我的营销战役全面展开后!
Альянс даже ничего не сообразит! По крайней мере, пока не начнется моя маркетинговая кампания!
兄弟会的垂直飞行机来袭!找好掩护,准备展开一辈子最重要的战役!该把那些王八蛋全送上路了!
Приближаются винтокрылы Братства! Займите укрытия и приготовьтесь биться до последнего! Пришла пора показать этим паскудам, что такое Содружество.
女术士集会所利用了太阳石,将末日之船纳吉尔法召唤至乌德维克岛的海岸。于是,对抗狂猎的最终战役就此展开。
Воспользовавшись Солнечным камнем, чародейки призвали Нагльфар в залив у острова Ундвик. Началось последнее, решающее сражение с Дикой Охотой.
我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。
Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.
在与恶魔开战时,马库斯在广阔的大海展开战斗。
Когда началась война с демонами, Маркус повел борьбу в открытом море.
好,我告诉你。世界末日前的终末之战、瑞那鲁格战役开打时,他会驾着这艘船出海击败众神。船就快完成了。
Ну ладно. Великану нужна эта посудина, чтобы громить богов во время последней битвы перед концом света. И уже скоро все будет готово.
пословный:
战役 | 展开 | ||
битва, операция, бой, сражение; военная кампания; оперативный, операционный
|
1) развёртывать, раскрывать (напр. книгу, рукопись, пост в интернете)
2) развёртывать, проявлять в полной мере, широко развивать
3) запускать, начинать (напр. переговоры) 4) воен. развёртывать(ся) (в боевой порядок); развертывание
5) мат. разложение, разлагать
6) хим. элюирование
|