战斗装备
zhàndòu zhuāngbèi
боевое снаряжение
боевое снаряжение
fighting equipment
в русских словах:
боевое снаряжение
战斗装备
примеры:
我发现你是高品质战斗装备方面的行家。
Вижу, ты ценитель высококлассного боевого снаряжения.
别忘了带最好的战斗装备,会需要好好打一场的。我会在外面等你。
Подготовьтесь к тяжелому бою. Я буду ждать снаружи.
战斗中已装备的护甲
Доспехи, надетые во время боя
装备火箭武器的战斗机
rocket-armed fighter
我们的战斗机都装备了机关炮。
Our fighter planes are all armed with cannon.
装备好所需的物品。来战斗吧!
Набирай себе все, что нужно. Добро пожаловать в бой, брат!
装备好所需的物品。来战斗吧,兄弟!
Набирай себе все, что нужно. Добро пожаловать в бой, брат!
一场战斗接着一场战斗,但是没有更糟的装备了,我认为。
Я смотрю, все эти сражения делают нас только крепче.
注意,在战斗过程中装备防具并不能恢复护甲点数。
Обратите внимание, что, надев доспехи во время боя, вы не восстановите броню.
你的装备会在战斗时损失耐久度,记得经常修理它们。
Если хотите, чтобы снаряжение служило долго, не забывайте его чинить.
现在我准备好为保护我们的东西作战了,但我的装备不太适合战斗。
Морально я готова сражаться за наши пожитки, но, честно говоря, мне немного не хватает снаряжения.
必需条件:愿意前往海外,自带装备,有战斗与追踪的经验。
Требуется: готовность к заморским странствиям, собственное снаряжение, опыт в сражениях и чтении следов.
他们怎么不搞点战斗力更强的雇佣兵装备呢?(拍拍你的装甲。)
Почему было просто не купить мощное снаряжение для наемников? (Похлопать по своей броне.)
你是谁?无所谓...没时间了!快点装备好准备战斗。虚空异兽已经到前门了!
А ты кто такой?! Неважно, времени нет! Готовься к бою – у передней двери куча исчадий!
你最好去战斗之痕拆解那些倒下士兵身上的装备,大部分装备使用的零件都不错。
Главное, убедись, что все тела, которые ты достанешь, из Боевого Шрама, то есть свеженькие.
每当腐蚀流浆阻挡一个佩带武具的生物,或被一个佩带武具的生物阻挡,在战斗结束时消灭所有装备在后者生物上的武具。
Каждый раз, когда Едкая Тина блокирует или становится заблокированной снаряженным существом, в конце боя уничтожьте все Снаряжение, прикрепленное к тому существу.
准备战斗!
к бою!
准备战斗
Подготовиться к бою.
装备战士
экипировать бойцов
准备战斗!
И приготовься к бою!
准备战斗...
Теперь можно идти в бой...
准备战斗吧。
Выходи на бой.
蛇人 - 准备战斗
Сетрак - готовность к битве
全员,准备战斗!
Готовьтесь к бою!
进入冷齿矿洞,帮我把他们的补给品拿回来。那些补给品可以帮助联盟保持战斗力,同时也削弱了部落战士的装备。
Отправляйся в рудник Ледяного Зуба и принеси мне часть их припасов. Это поможет Альянсу, а заодно лишит воинов Орды самого необходимого.
一旦你完成了分配给你的任务,就去找铁匠瓦古斯谈谈。让他看看你在战斗中得到的徽章。他会为你提供一些合适的装备。
Выполнив все задания, обратись к Варгусу, кузнецу. Покажи ему все заработанные знаки, и получишь награду, в зависимости от твоей преданности нашему делу.
虚空异兽!准备战斗!
Исчадие Пустоты! К оружию!
站起来,准备战斗。
Выходи на бой.
喝下药水准备战斗。
Выпить эликсиры, чтобы подготовиться к бою.
(可选) 准备战斗
[Дополнительно] Приготовиться к бою.
职责所在!准备战斗吧!
Да уж, на посту! Давай, защищайся!
武器出鞘,准备战斗。
Взяться за оружие и приготовиться к бою.
他穿好铠甲准备战斗。
He girded himself with armour for the battle.
准备战斗,孤狼!开战了!
К оружию, Одинокие Волки! Сражайтесь!
你赢得的每一场战斗都会有奖赏。如果你要在战斗之间采购装备物资,就来找我。每一场战斗都会比上一场困难。到时候,你会想拿一些装备来交换更好的。
За каждую победу тебя ждет награда. Если захочешь пополнить запасы - заглядывай в мою лавочку. Каждая следующая схватка труднее прежней. Так что, может быть, со временем придется обзавестись снаряжением получше.
它们现在在后门!准备战斗!
Они у черного входа! К оружию!
准备战斗,为了圣洁教!
К оружию! Во славу Непорочных!
是狼人!拿武器!准备战斗!
Это вервольф! К оружию! К оружию!
蛇人 - 准备战斗,首领
Сетрак - готовность к битве, босс
聚集流放者,准备战斗!
Соберите изгоев и приготовьтесь к битве!
摆出防御姿态,准备战斗。
Принять защитную стойку и приготовиться к бою.
快点,准备战斗!警告国王!
К оружию, живо! Предупреди короля!
这里有开枪。最好准备战斗。
Здесь кто-то стрелять. Мы готовиться к бою.
为了他们种族的正义准备战斗,
С песней молодецкой в бой идем с рассвета
你没有别的机会了。准备战斗!
Игры кончились. Готовься к бою!
很愿意为你破个例,准备战斗吧。
Для тебя я сделаю исключение. Доставай оружие.
人类要找麻烦吗?壮壮准备战斗了。
Человек нарываться? Силач готов к бою.
有人闯进来了。守卫,准备战斗!
Нарушитель! Стража, к оружию!
пословный:
战斗 | 装备 | ||
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка
|
похожие:
装备战士
战斗装具
野战装备
装备战袍
主战装备
整装备战
战士装备
装备战刃
战斗储备
战斗后备
战斗准备
准备战斗
战斗装料
战斗装药
战斗准备表
战斗准备线
战斗预备机
准备战斗!
电子战装备
装甲战斗车
战线装备箱
非战斗装载
全面战斗准备
战斗准备状态
昼间战斗准备
经常战斗准备
战备式战斗服
准备好战斗的
战斗备用物资
准备灭火战斗
准备进入战斗
战斗准备等级
舰艇战斗准备
永备战斗工事
坦克战斗准备
单舰战斗准备
灭火战斗准备
战斗储备浮力
做好战斗准备
战斗准备时节
战斗储备稳定
全副战斗配备
充分战斗准备
战斗技术装备
箕斗装载设备
战斗装轮车辆
战时定额装备
作战装备要求
野战供水装备
热核战斗装药
装甲战斗车辆
单兵战斗装具
飞机作战装备
伪装战斗号令
野战洗浴装备
野战医疗装备
装甲战斗号角
战斗装药起爆
已装战斗部的
战术技术装备
收到战士装备
容许战斗装载
伪装的战斗号令
未装备近战武器
战斗预备补给品
战斗准备部署表
电子战武器装备
战斗准备值班员
海军陆战队装备
战斗装药运载器
空心装药战斗部
夜航战斗机伪装
保持战斗准备状态
拿起武器准备战斗
处于战斗准备状态
充分战斗准备状态
诺莫瑞根战斗装备
做好战斗准备机组
装甲车辆战斗准备
做好战斗准备时间
武器进行战斗准备
水雷全副战斗配备
战备状态战斗准备
一等战斗准备状态
保持常备战斗状态
战斗装药导弹投放
新型装甲战斗部队
装甲车辆战斗射击
双向战斗无线电设备
导弹战斗装备储存场
舰艇战斗出航准备等级
空军部队战斗准备等级
保持武器经常战斗准备
作战导弹, 装备导弹
空军指挥所战斗准备等级
处于战斗准备状态的机组
空军后备队战斗训练中心
全面战斗准备, 全面战备
箕斗装载设备箕斗装载装置
带烧蚀保护层和战斗装药的弹头
对预有准备防御之敌的进攻战斗