战术行动
_
tactical movement
Тактическая операция
тактический действие; тактическая операция
tactical operation
примеры:
打了就跑的战术;打了就跑的行动
тактика рейдов (набегов); тактика булавочных уколов
战术行动中心;战术作战中心
центр управления тактическими операциями
训练部队在战术行动中组织各种火器的协同,完成火力攻击任务
организация взаимодействия различных огневых средств при решении огневых задач в интересах тактических действий подразделений
巨颅怪||出没地点: 这些怪物一个世纪之前绝种了。免疫: 坚硬的头骨可以抵抗震晕,而重心低也使得它们很难被击倒。敏感性: 对银敏感。战术: 巨颅怪使用它们粗壮的手臂震晕并击倒它们的敌人。炼金术: 兽肝、兽牙、爪子与腱。 关于巨颅怪的唯一来源是考古学的研究。骨骼重建可以用来描述这怪物的外观与行动方式。山迪摩维巴伦教授展开了巨颅怪的研究活动。他对他的学生说:「我们非常幸运,因为这些该死的怪物已经绝种了。
Черепоглав||Среда обитания: эти создания вымерли несколько веков назад.Иммунитет: прочная черепная коробка обеспечивала этим существам иммунитет к оглушению. Центр тяжести находился достаточно низко, благодаря чему оглушить и сбить с ног это создание было очень сложно.Как уничтожить: восприимчивость к серебру.Тактика: при помощи своих огромных лап эти создания оглушали и сбивали с ног противника.Алхимия: печень, клыки, сухожилия и когти черепоглава. Единственным источником знаний об этих созданиях являются археологические исследования. Восстановление скелета позволило определить, как выглядели и перемещались черепоглавы. Итог исследований черепоглавов великолепно сформулировал профессор Седиус Баррен, сказавший своим студентам: Всем нам крупно повезло, что эти сукины дети вымерли!.
大弟兄||出没地点: 透过狩魔猎人的药品与配方进行一连串实验后制造出来的变种人;他们是超人类,而且是完美的战士,毫无疑问地他们藉由支援烈焰蔷薇骑士团的突击师团来为他们服务。 免疫: 他们不会感到恐惧或痛苦;会抗拒法术,包含亚克席法印;无法解除他们的武装;对击倒与震晕免疫。 敏感性: 他们可以用钢制武器伤害。战术: 他们行动缓慢,但武装精良,身强体壮;他们可以熟练地使用武器;他们一击可能会将人震晕。炼金术: 突变诱发物与脑下垂体。 怀抱著强烈的骄傲与最高的责任感,我在此宣告实验成功了。我们所培育的超级人种符
Старшие Братья||Ареал обитания: Это мутанты, созданные в экспериментах с использованием ведьмачьих эликсиров и формул; это сверхлюди и совершенные солдаты, которые верно служат ордену Пылающей Розы в штурмовых отрядах.Иммунитет: не чувствуют боли и страха; защищены от чар, в том числе и знака Аксий; их нельзя разоружить, сбить с ног или оглушить.Уязвимость: уязвимы для стального оружия.Тактика: они неповоротливы, но хорошо вооружены и сильны; умело обращаются с оружием; удар может оглушить. Алхимия: мутаген и гипофиз. С огромной гордостью и полной ответственностью я должен сообщить, что эксперимент завершился успехом. Раса сверхлюдей, которую мы создали более чем оправдала наши ожидания, и Яков из Альдерсберга будет доволен. Соединение ума, выносливости и грубой силы, которую сдерживает только верность ордену Пылающей Розы, - вот будущее нашего мира.
吸血女妖||出没地点: 吸血女妖选择住在废墟与废弃的人类聚落,很少在洞穴或石室。免疫: 它们不会恐惧,而且对震晕攻击与麻痹免疫。敏感性: 对银与反吸血鬼油敏感。战术: 它们会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸取他们的血。炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑盐与吸血女妖之血 据说在夜晚,吸血女妖会引诱年轻男人并吸取他们的血。这些吸血鬼无声地在黑暗行动,然后突然地出现在受害者身旁。吸血女妖会採取美丽女孩的外型,让人将它们误认为水精,然而它们尖长的獠牙,以及对鲜血的无尽渴望却总是背叛它们,让它们露出马脚。
Брукса||Среда обитания: бруксы чаще всего живут в руинах и заброшенных людских поселениях, реже в пещерах и гротах.Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: бруксы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: бруксы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь.Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и кровь бруксы. Легенды гласят, что брукса охотится по ночам за привлекательными юношами, а поймав свою жертву, до капли высасывает ее кровь. Вампирица совершенно бесшумно передвигается во тьме, поэтому ее нападение всегда является неожиданным. Брукса способна принимать вид прекрасной девушки, поэтому ее часто ошибочно принимают за русалку. Однако длинные клыки бруксы и ее неутолимая жажда крови всегда ее выдают.
机动战术
маневренная тактика
在飞行战术性能方面占优势
превосходить по лётно-тактическим данным
适当保健资源和技术行动小组
Группа действий по использованию соответствующих ресурсов и технологий в области здравоохранения
臭氧行动战略信息系统
Система стратегической информации программы "Озонэкшн"
利用联合协同行动战果
Использовать результаты совместных согласованных действий
国家地雷行动战略框架
National Mine Action Strategic Framework
2002年老龄问题国际行动战略
Международная стратегия действий по проблемам старения на 2002 год
采取行动战胜饥饿和贫穷
Борьба с голодом и нищетой
阿拉伯联合经济行动战略
Стратегия совместных действий арабских стран в области экономики
联合国机构间地雷行动战略:2006-2010年
Межинституционная стратегия организации Объединенных Наций в обрасти разминирования: 2006 - 2010 годы
为了占领敌人渡河点的作战行动
операция по овладению вражескими переправами
采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言
Нью-Йоркская дукларация о борьбе с голодом и нищетой
пословный:
战术 | 行动 | ||
1) военное искусство
2) тактика, тактический приём; тактический
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|
похожие:
战术行军
战斗行动
战术机动
战略行动
作战行动
战役行动
战备行动
战术活动
战术动作
战术实行级
非作战行动
战斗行动区
行动艺术家
战术机动性
战术活动性
战斗行动记
战术活动场
战术运动性
飞行战术系数
飞行战术操练
战术航行界线
飞行战术练习
战术飞行演习
飞行战术性能
飞行战术演习
飞行战术数据
飞行战术训练
作战行动计划
战斗行动方法
地雷行动技术
轰炸战术动作
退出战斗行动
运动战术适应
战斗行动作战
低空作战行动
战斗行动计划
战术协同动作
战略行动方案
战术空运活动
实施战斗行动
作战行动半径
战术活动半径
作战搜索行动
速决战斗行动
战斗行动日记
战术机动飞行
骑兵战斗行动
夜间作战行动
战斗行动准演
独立战斗行动
空军战斗行动
战斗行动推演
战略性作战行动
战术问题动力学
战斗行动计划表
战略性行动计划
非战争军事行动
航空兵战略行动
战斗行动登记簿
作战行动记录簿
全天候战斗行动
飞行战术性能种类
战术空气动力模型
飞机飞行战术性能
战术空中战斗活动
提高飞行战术性能
战术空军战斗活动
掩护舰艇作战行动
空中持续战斗行动
减贫战略行动计划
飞行战术性能评定
生物技术行动纲领
环境战略行动计划
地雷行动技术说明
输送登陆兵作战行动
战术活动战术机动性
移动式战术监视雷达
灵活机动的战略战术
地中海战略行动方案
用补片行动脉移植术
航空兵防御性战斗行动
小型战术空中机动平台
利用联合协同行动战果
任何气象条件下战斗行动
支援地面部队的战斗行动
活动地图式战术情况显示器
战术领航界线战术航行界线
战术航行情况分析显示系统
飞机飞行战术性能飞行性能
政府反腐倡廉战略和行动计划
航空兵防御性战斗行动, 航空兵防空作战