战术
zhànshù
1) военное искусство
2) тактика, тактический приём; тактический
神经战术 тактика психологической войны, тактика войны на нервах
线式战术 воен. линейная тактика
战术单位 тактическая единица
zhànshù
тактика; тактическийвоенное искусство
zhànshù
① 进行战斗的原则和方法。
② 比喻解决局部问题的方法。
zhànshù
[tactic] 战时运用军队达到战略目标的手段; 作战具体部署和克敌制胜的谋略
zhàn shù
在战场或预想战场及其附近,运用战力,创造与运用有利状况,以支持野战战略的方法。目的在争取作战目标的达成或获致决战时最大的成功率与最有利的效果。
zhàn shù
tacticszhàn shù
(military) tactics:
大兵团(作)战术 grand (major) tactics
防御战术 defensive tactics
基本战术 elementary tactics
“蘑菇”战术 the tactics of “wear and tear”
闪电战术 blitz tactics
游击战术 partisan tactics
战术有别于战略。 Tactics differs from strategy.
tactics
进行战斗的办法。包括战斗基本原则以及兵力部署、战斗指挥、协同动作、战斗行动的方法和各种保障措施等内容。
zhànshù
military tacticstactic; tactical
1) 作战的策略、方法。
2) 比喻在斗争和工作中使用的方法。
частотность: #4625
в самых частых:
в русских словах:
тактика
1) воен. 战术 zhànshù; (наука) 战术学 zhànshùxué
тактический
1) воен. 战术[的] zhànshù[de]; 战术上的 zhànshùshàngde
тактическая скорость корабли - 军舰的战术速 度
тактическая разведка - 战术侦察
примеры:
神经战术
тактика психологической войны; тактика войны на нервах
线式战术
воен. линейная тактика
兜底战术
хитроумная тактика, изощрённые тактические приёмы
灵活的战术
гибкая тактика
战术的机动性
тактическая маневренность
机动战术
маневренная тактика
军舰的战术速 度
тактическая скорость корабли
在战术上有决定意义的
тактически решающий
战斗支援; 战术支援
боевое [оперативное] обеспечение; обеспечение боевых действий; боевая поддержка; тактическая поддержка
华沙条约缔约国关于欧洲战术核武器的宣言
Заявление государств-участников Варшавского Договора по тактическому ядерному оружию в Европе
打了就跑的战术;打了就跑的行动
тактика рейдов (набегов); тактика булавочных уколов
区内调动;战术调动
перевозки внутри района операций
特种攻击车;轻型战术车;快速攻击车
специальная штурмовая боевая машина; быстроходная десантная машина; быстроходная штурмовая боевая машина "багги"
战术的
тактический; оперативный
战术空运;战区内空运
(оперативно-) тактические воздушные перевозки
战术弹道导弹;战区弹道导弹
тактическая баллистическая ракета
无部队参加的战术演习
тактическое командно-штабное учение
战术核武器;战场核武器
тактическое ядерное оружие; ядерное оружие тактического назначения
战术行动中心;战术作战中心
центр управления тактическими операциями
多变战术
varied tactics
战术部署
disposition of troops for a battle
采取拖延战术
прибегать к тактике оттяжек
远程战术导弹
long-range tactical missile
多变的战术
varied tactics
后排插上战术
back-setter-move forward play (球类运动)
在战略上我们要藐视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。
Strategically we should despise all our enemies, but tactically we should take them all seriously.
牵制战术
сковывающая тактика
巧妙的战术
ingenious tactics
陆海空战术协同作战
air-ground tactical cooperation
大兵团(作)战术
grand (major) tactics
防御战术
defensive tactics
“蘑菇”战术
the tactics of “wear and tear”
闪电战术
blitz tactics
游击战术
partisan tactics
战术有别于战略。
Тактика отличается от стратегии.
高级战术电子战系统
advanced tactical electronic warfare system
高级战术航空电子雷达
advanced tactical avionics radar
人民战争战略战术思想
thinking on strategy and tactics of people’s war
战术多性能排列雷达
{军} tactical multifunction array radar (TACMAR)
战术原子武器的威力
tactical atomic fire power
战术的分类
tactical classification
正常的战术编组
normal tactical organization
特定的战术目的
special tactical purpose
移动式三坐标战术跟踪雷达
transportable 3-D tactical tracking radar
战术目标瞄准网络技术
сетевые технологии наведения и целеуказаний в тактическом звене управления (TTNT)
根据不同的战术用途
в зависимости от тактического использования
用“人海战术”冲击敌人的阵地,这种战术在越南付出了巨大代价
атаковали вражеские позиции с использованием тактики "людской волны", которая была оплачена во Вьетнаме колоссальной ценой
战役战术反舰巡航导弹
противокорабельная крылатая ракета оперативно-тактического назначения
战役战术反舰导弹
противокорабельная ракета оперативно-тактического назначения
战役战术通信网
сеть связи оперативно-тактического звена управления
战术反舰巡航导弹
противокорабельная крылатая ракета тактического назначения
战术反舰导弹
противокорабельная ракета тактического назначения
在飞行战术性能方面占优势
превосходить по лётно-тактическим данным
塔康导航系统天线("Такан"原为英文"Tacan"; 全称Tactical Air Navigation system战术导航系统)
антенна навигационной системы Такан
центры управления и оповещения тактической авиации 战术航空兵指挥与报知中心
ЦУО ТА
пункты управления и оповещения тактической авиации 战术航空兵报知与指挥所
ПУО ТА
центр управления боевыми действиями тактической авиации 战术航空兵作战指挥中心
ЦУБД ТА
тактическая группа российского военного контингента 俄军定额战术小组
ТГ РВК
战术互联网
система обмена данными и связи тактического звена управления
战略上藐视困难, 战术上重视困难
в стратегическом отношении презирать трудности, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей
战略上藐视敌人, 战术上重视敌人
в стратегическом отношении презирать врагов, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей серьезностью
战略上藐视困难 战术上重视困难
в стратегическом отношении презирать трудности, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей серьезностью
多发(动机)战术轰炸机
многомоторный тактический бомбардировщик
飞机战术技术性能
тактико-технические характеристики самолёта
战术襟翼, 减速副翼(副翼和减速板组合)
тактический закрылок
相遇点, 会合点遭遇点(战术)
точка встречи
战术一技术要求的(规定)推力
тяга по тактико-техническим требованиям
战术航空兵引导组(引导飞机对地面部队进行近距离支援的专门组织)
группа наведения тактической авиации
战术载重(武器弹药装载量)
тактическая боевая нагрузка
战术数据自记器(装在反潜艇飞机上的)
самописец тактических данных на самолёте ПЛО
(美国)海军战术数据系统, 舰艇作战自动化指挥系统
автоматизированный система управления боевыми действиями кораблей
提高飞行战术性能
улучшать лётно-тактические данные
飞机飞行战术性能
лётно-тактические данные самолёта
中国似乎再次牢牢控制了其面临的战术挑战。这并不是说一切天衣无缝。
Китай, похоже, в очередной раз взял под надежный контроль стоящие перед ним тактические вызовы. Но это вовсе не означает, что все идеально.
训练部队在战术行动中组织各种火器的协同,完成火力攻击任务
организация взаимодействия различных огневых средств при решении огневых задач в интересах тактических действий подразделений
战术空降机降和伞降
высадка тактических десантов посадочным и парашютным способом
战术航空兵安全轰炸线
рубеж безопасного бомбометания тактической авиации
水面舰艇特混战术编队
оперативно-тактическое соединение надводных кораблей
烧杀战术
Тактика "Жги-руби!"
战术论第1卷:利用天气
Военная тактика, том 1: погодные условия
黑铁战术家
Тактики из клана Черного Железа
我们派出了最好的斥候深入异种虫类的巢穴收集情报。兰迪奥这几天来一直在监视佐拉虫巢,去找到他,拿回他的书面报告。我们需要这些情报来制定战术,要尽快,<name>。
Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Ландион уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди его и забери у него письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.
我们正在与库尔森进行一场艰难的战斗。他是个非常优秀的战术大师,而且他的手下士兵的数量是我们的十倍!如果我们想要胜利的话,就必须使用他擅长的战术来对付他。
Мы решительно проигрываем полковнику Курцену. Он не только блестящий тактик – его войска превосходят нас в численности в десять раз! Чтобы выжить, нам придется прибегнуть к его же подлой тактике.
对付她们最有效的战术是首先破坏她们的底层指挥系统,然后再对她们的高层成员发动进攻。
Начать надо с низов, а потом постепенно разобраться с их командованием.
很高兴见到你,<class>。我目前正在进行一项行为学调查,研究我在旅途中所见到的各个巨魔部族的不同战斗技巧。目前,我发现了一种很有意思的趋势:最北边的伽什废墟和巴拉尔废墟的血顶巨魔使用着一种与北方森林中的阿曼尼巨魔相似的战术。
Рад знакомству, <класс>. В последнее время я стал изучать боевые приемы различных племен троллей, и заметил одну особенность. Тролли племени Кровавого Скальпа, живущие в руинах Ткаши и Баллал, пользуются той же тактикой, что и Амани северных лесов.
纳萨诺斯的贡献是空前的。他是个战术天才,他让联盟获得了无数次战斗的胜利。
Достижения Натаноса необыкновенны. Он был тактическим гением, благодаря ему Альянс в течение десятилетия одерживал победы.
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上夺日者陆行鸟吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。
Зайди в стойла на севере площадки, рядом с главной ареной, вооружись копьем и оседлай крылобега Похитителей Солнца. Познакомься со всеми доступными приемами и используй новые знания в тренировке. Для освоения новых приемов можешь использовать все три вида манекенов.
骑上战马之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。
Верхом на нем отправляйся к Рагану Сталебрюху, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Он научит тебя этому удару и покажет основные стратегические приемы.
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上奎尔多雷战马吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。
Зайди в стойла на севере площадки, рядом с главной ареной, вооружись копьем и оседлай кельдорайского скакуна. Познакомься со всеми доступными приемами и используй новые знания в тренировке. Для освоения новых приемов можешь использовать все три вида манекенов.
事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的联盟不给我们造成什么麻烦的话。
Дело движется. Мы разработали тактику, которая должна помочь нам взять Врата Смерти под контроль. Конечно, потери будут, и немалые, но в конце концов мы должны победить – особенно если Альянс нам не помешает.
在我们对死亡之门再次发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。
Тебе стоит отработать эту тактику к тому времени, как мы пойдем на штурм врат.
骑上陆行鸟之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。
Верхом на нем отправляйся к Рагану Сталебрюху, его можно найти с северной стороны ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Он научит тебя этому удару и покажет основные стратегические приемы.
这里到处都是新的敌人,但燃烧军团仍旧是我们远征军最大的威胁。我最信赖的一位军官——斯古尔·碎颅者中士最近一直在研究燃烧军团的战术,也试图了解他们来到这里的真正目的。去南墙外的补给车队那里找他吧。
Эти земли полны угроз, но Пылающий Легион по-прежнему остается самым главным врагом Экспедиции. Один из моих самых верных воинов, сержант Лободроб, как-то изучал тактику Легиона – пытался понять, что же им нужно в этих землях. Его можно найти в одном из караванов рядом с южной стеной.
事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的部落不给我们造成什么麻烦的话。
Дело движется. Мы разработали тактику, которая должна помочь нам взять Врата Смерти под контроль. Конечно, потери будут, и немалые, но в конце концов мы должны победить – особенно если Орда, с которой ты так жаждешь сразиться, нам не помешает.
正是塔蕾莎在敦霍尔德城堡采取的声东击西战术,帮助萨尔成功脱逃。
Именно Тарета придумала первоначальный план, как помочь Траллу бежать из Дарнхольда.
督军摩尔肯坐镇于塞斯高的兵营,指挥着他的邪兽人军团与我们作战。他的战术灵活而残忍,我必须承认,他重挫了我军的士气。因此,<name>,我命令你除掉摩尔肯。将他的护甲带回来,我要将它放在这儿示众,鼓舞军中的将士。
В ЗетГоре засел Предводитель Морк, который командует армиями орков Скверны. Он превосходный полководец, и, с прискорбием вынужден отметить, он раз за разом одерживает над нами победу. Так что у меня к тебе просьба, <имя>, – надо бы отправить этого Морка в отставку. Принеси мне его броню, мы покажем ее солдатам для поднятия боевого духа.
这本战略宝典是人类最伟大的将军安度因·洛萨的杰作。这位指挥官用自己的语言描绘了部队的部署和战术的运用,以此赢得每一场战斗。
Этот фундаментальный трактат о стратегии принадлежит перу известного генерала Андуина Лотара. По словам самого генерала, научный труд описывает правильную расстановку войск и рассказывает о различных стратегиях, способных гарантировать победу практически в любой битве.
我更擅长的是战术思考。
Я больше по части тактики специалист.
钢铁部落舰队上将、头号钢铁女武神加安战术高超。她和麾下的两位副官,玛拉卡和苏卡,让任何胆敢前去跟她们做对的人有去无回。
Гаран, адмирал Железной Орды и первая из так называемых Железных леди, великолепный тактик. Вместе со своими лейтенантами Марак и Соркой она сокрушила всех, кто осмеливался бросить им вызов.
夺日者在我们的营地四周布满了战术魔法炸弹。必须在这些炸弹爆破前将其卸除。
Похитители Солнца установили тактические мана-бомбы возле нашего лагеря. Их надо обезвредить, пока они не успели взорваться.
啊,$p,你正是我要找的<race>。我又得到了一批战术魔法炸弹,需要将它们安放在位于西北边寻晨者海角对面的关键位置。
Ах, $p, я как раз ищу <такого/такую:r> |3-3(<раса>), как ты. Мне прислали новую партию тактических мана-бомб, которые нужно разместить в ключевых точках на мысе Искателя Рассвета к северо-западу отсюда.
嗯,看来普罗德摩尔女士决定用我们自己的武器对付我们了。我们的监视结界发现,已经有好几位间谍带着战术魔法炸弹偷偷闯过了我们的防线。
Что ж, похоже, леди Праудмур решила использовать против нас наше собственное оружие. Защитные кристаллы сработали: через границу просочились несколько лазутчиков с тактическими мана-бомбами.
我得依靠一下你的战术天赋,指挥官。你希望负责攻击还是防御?还是负责治疗我们呢?
Мне придется положиться на твои тактические знания и опыт, командир. Что ты предпочтешь: нападать, встать в оборону, или исцелять нас?
就连那些大师级高手也纷纷倒在你狡诈的战术面前。
Даже величайшие из мастеров не смогли устоять перед твоей хитростью.
啊,$p,你正是我要找的<race>。我又得到了一批战术魔法炸弹,需要将它们安放在位于东南边紫罗兰高地对面的关键位置。
Ах, $p, я как раз ищу <такого/такую:r> |3-3(<раса>), как ты. Мне прислали новую партию тактических мана-бомб, которые нужно разместить в ключевых точках на Аметистовом утесе к юго-востоку отсюда.
你拥有的武器可以对燃烧军团发起强力的攻击……但是恶魔残酷无情,随着你的战术不断进化,你的武器也必须持续成长。
Этим оружием ты нанесешь Легиону удар... но даже это не остановит демонов. Подобно развитию тактических навыков, оружие тоже необходимо улучшать.
去找战术家蒂德菲尔谈一谈,他是这方面的专家。
Поговори с тактиком Сухой Трут, она настоящий мастер в этом деле.
我们在破碎海滩取得了一些进展,我觉得现在该让无冕者的精妙战术登场了。
Боевые действия на Расколотом берегу принесли определенные плоды, но, как мне кажется, сейчас самое время для диверсий – излюбленной тактики Некоронованных.
你去黑鸦堡垒的时候,记得睁大眼睛,找找还有没有记载了拉文凯斯的战术,并保存完好的书籍。
Когда будешь в крепости, поищи книги, в которых описываются военные хитрости Гребня Ворона.
将军与战争领主的幸运星主宰了天空,护佑着各地的战术家们。有人说战争之星可以强化指挥官们的本能,让他们拥有接近先知的能力。如果你曾经打算在战场上检验自己的水平,现在就是最好的时机了。
На небе воцарилась боевая звезда, особенно почитаемая генералами и полководцами, ибо она считается покровительницей тактиков. Говорят, под ее влиянием опытные военачальники обретают чуть ли не дар предвидения. Так что если ты собираешься испытать свои силы на поле боя, то сейчас для этого самое подходящее время.
依靠兵力数量取胜是部落长久以来的战术,但我们不能任由他们得逞。
Орда давит числом – эта их тактика не меняется десятилетиями. Но так продолжаться не может, нельзя давать им закрепить преимущество.
蛮锤部族恰巧是这种战术的大师,有他们的加入我就放心多了。
К счастью, дворфы из клана Громового Молота – настоящие мастера такой тактики. Хорошо, что они будут с нами.
将军与战争领主的幸运星主宰了天空,护佑着各地的战术家。有人说战争之星可以强化指挥官的本能,让他们拥有接近先知的能力。如果你曾经打算在战场上检验自己的水平,现在就是最好的时机了。
На небе воцарилась боевая звезда, особенно почитаемая генералами и полководцами, ибо она считается покровительницей стратегов и тактиков. Говорят, под ее влиянием опытные военачальники обретают чуть ли не дар предвидения. Так что если ты собираешься испытать свои силы на поле боя, то сейчас для этого самое подходящее время.
任何有着玛卓西特一样价值的战术家都明白情报无价。我担心敌人的间谍已经潜入了我们的队伍。
Любой стоящий стратег знает цену разведывательных операций. Я подозреваю, что пока мы с тобой разговариваем, их шпионы уже делают свое дело.
托维尔抵抗古神大军已经很久以前的事情了,所以我们对他们部队的战术知之甚少。
Много лет прошло с тех пор, как толвиры в последний раз сражались с приспешниками Древнего бога, так что мы мало знаем об их тактике.
回到角斗场去,给她提供战术指导,帮助她取得胜利吧。
Вернись в Колизей и помоги ей как тактик.
你的灵魂羁绊需要你在一场新的试炼中提供战术上的协助。
Твоим родственным душам нужна помощь со стратегией еще в одном испытании.
看来他们的战术并没有改变。
Кажется, их тактика не изменилась.
要是我看不出怎么才算完成任务,我还叫什么战术专家。
Хороший тактик всегда сразу видит, когда задание выполнено.
战术家莎卡雅坚持要成为你的先锋。虽然他们对泥仆不怎么友好,我们也不怎么信任他们,但让他们率军冲锋陷阵,就连玛卓克萨斯都会颤抖。
Тактик Сакаа сказала, что хочет помочь тебе с этим делом. Не особо я доверяю этим крылатым, они нас, землероев, за грязь держат. Но воевать умеют, их даже малдраксийцы уважают.
炽蓝仙野就是个好去处,能交手的对象不少。让他们涨涨经验,学点新战术,熟悉一下战场的混乱。
Лучше всего подойдет Арденвельд, там есть с кем подраться. Пусть научится новой тактике, пройдет проверку боем и так далее.
由于你并非晋升堡垒的住民,你只能作为战术指导,指点与你建立了灵魂羁绊的人。你已经和许多人建立了羁绊……让我们看看他们如何在角斗场中搏出一片天。
Ты не из Бастиона, поэтому будешь подсказывать тактику своим медиумам. Между вами образовалась очень мощная связь душ... посмотрим, как они покажут себя в колизее.
帮我一个忙,把这个新兵带去雷文德斯,让他和敌人们交交手,来点真正的实战训练。让他体会一下战术、战略,最好再被魔法教训一下。
Сделай мне одолжение, возьми этого ученика и отправляйся в Ревендрет. Преподай ему пару боевых уроков, научи стратегии, тактике и как уворачиваться от заряда магии прямо в лицо.
我记得在潘达利亚的时候,我亲眼看到半山的居民用猢狲自己的粪便击退了他们。
猢狲也没想到会被自己的武器攻击。这次我们也可以用同样的战术。
去收集一些风险投资公司水雷,我们可以利用它们反过来对付那些入侵者。
你把东西钩在绳子上,我和艾特文会把它们拉上来。
猢狲也没想到会被自己的武器攻击。这次我们也可以用同样的战术。
去收集一些风险投资公司水雷,我们可以利用它们反过来对付那些入侵者。
你把东西钩在绳子上,我和艾特文会把它们拉上来。
Когда мы были в Пандарии, то видели, как жители Полугорья победили хозенов, кидаясь в них их собственными экскрементами.
Хозены не были готовы к тому, что на них обрушат их собственное оружие. Здесь можно использовать ту же стратегию. Мы соберем морские мины Торговой компании и обратим их против захватчиков.
Ты прицепляй к минам веревки, а мы с Айтвеном будем поднимать.
Хозены не были готовы к тому, что на них обрушат их собственное оружие. Здесь можно использовать ту же стратегию. Мы соберем морские мины Торговой компании и обратим их против захватчиков.
Ты прицепляй к минам веревки, а мы с Айтвеном будем поднимать.
在发动进攻前想调整战术?点击绿色箭头即可更换兵种!
Хотите изменить стратегию перед атакой? Коснитесь зеленых стрелок, чтобы поменять войска.
处根据收集起来的线索,又一个「岩龙蜥」的所在地大概能够确定了。这种生物擅长借用元素的力量强化自身,即便是曾经战胜过它的冒险家,也需要准备更丰富的战术,绝不能掉以轻心。
Собранные улики указали, где скрывается ещё один геовишап. Это существо способно усиливать себя энергией элементов. Даже однажды сразившие его искатели приключений всегда должны иметь запасные тактики и оставаться начеку.
我们「猫尾酒馆」还借机使用了打折优惠的战术…
Нам в «Кошкином хвосте» пришлось применить тактику скидок...
生成己方阵营的战术牌至同排。
Создайте стратегический прием вашей фракции в этом ряду.
在同排创造 1 张中立的战术牌。
Сотворите нейтральный стратегический прием в этом ряду.
做好准备!构筑一副套牌,用独特的战术击败你将要挑战的首领。
Подготовьтесь к бою! Соберите колоду, которая поможет вам одолеть выбранного босса.
正在和英雄讨论战术
Размещаем героев...
传说随从对于特定战术有着至关重要的作用。尝试围绕传说随从来构筑你的初始套牌。
Могучие легендарные существа — важные элементы стратегии. Попробуйте использовать их как основу для колоды.
在战斗打响之前,记得浏览套牌,制订针对敌人的战术。
Просматривайте колоды перед началом задания, чтобы продумать тактику боя.
再想想其他战术吧……
Должен же быть другой способ...
你回来了!看来你之前只是,呃……“战术撤离”。
Я так понимаю, это было «тактическое отступление».
优秀的战术。
Выбор опытного командира!
有人已学会利用狮族的战术来化解牛头怪的残暴攻势。
Некоторые из солдат для битв с разъяренными минотаврами переняли тактику леонинцев.
鬼怪骑兵的战术包括:给坐骑指方向,以及尽量骑背上。
Тактика кавалерии гоблинов — направить зверя в нужную сторону и держаться за него столько, сколько получится.
巴萨剌塔的瑟特萨战士以游击战术和弓技著称。闯入奈西安森林者根本走不远。
Сетесские воины из Бассарской башни известны своей партизанской тактикой и мастерством в стрельбе из лука. Незваным гостям в Нессийском лесу долго не протянуть.
「别看它! 搞不好它会跑掉的!」 ~精灵战术家依部.哈夫哈特
"Не смотри на него Может, он уберется прочь" — Иб Халфхарт, тактик гоблинов
「我的确说过我们需要更多刀剑来保护领域,但我脑海中的景象并不是这个样子。」~北境战术家奥兰德
«Когда я сказал, что нужно больше мечей для защиты нашего королевства, я не совсем это имел в виду».— Оландер, тактик ордена Северной Окраины
「脚步放轻点,我们说不定能拿他当桥。」 ~精灵战术家依部·哈夫哈特
"Ступайте осторожней; быть может, мы сможем пройти по нему, как по мосту". — Иб Халфхарт, гоблинский тактик
「试想像一场闪电风暴,同时又是个战术天才,那就是他了。」 ~炎拳队长达斯葛托
«Представьте себе грозу, обладающую при этом тактическим гением. Вот он как раз такой». — Дарс Госток, капитан Огненных кулаков
在阿喀洛斯城下,库忒昂伊俄拉恶名昭彰的游勇战术重现重装步兵阵中。
У ворот Акроса гоплиты повторили то, что когда-то сделали нерегулярные войска печально известного Китеона Иоры.
史卓古得骑士团自两方夹击达利安的行宫。 若不是碰上达利安的战术家,他们几乎就此击败了奇亚多。
Рыцари Стромгальда ударили на Насест Дариена с двух сторон. Они могли взять Кьельдор в клещи, если бы не вмешались мастера тактики Дариена.
「我最喜爱的战术就是突袭想来突袭的部队。」
"Моя излюбленная тактика устроить ловушку для тех, кто сам сидит в засаде."
「人多力量大? 没错。」 ~精灵战术家依部.哈夫哈特
«Количественное преимущество? Ага» Иб Хафхарт, тактик гоблинов
战术虽然粗糙,却依然有效。
Самая грубая тактика может оказаться весьма действенной.
「对抗永生者的最佳办法,便是采用它们未曾见过的战术,使出它们未曾练过的招式。」
«С вековечными мы можем справиться, лишь применяя неведомую им тактику и неизученные ими стили боя».
战术名家欧吉克
Одрик, Искусный Тактик
精灵战术家依部哈夫哈特
Иб Хафхарт, Тактик гоблинов
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
战术上
战术上的优势
战术上的成功
战术上的预见
战术上重视敌人
战术专家
战术互联网
战术人员增援队
战术任务
战术任务公司
战术任务简报
战术企图
战术优势
战术伪装
战术位移
战术位移技能书
战术作战部队
战术使命
战术使用
战术使用原则
战术使用效率
战术侦察
战术侦察卫星
战术侦察战斗机
战术侦察截击机
战术侦察机
战术侦察航空兵
战术侦察诸元
战术信息
战术信息交换
战术信息显示器
战术储备
战术全面轰炸计算
战术兵团
战术军事空运联队
战术军用运输机
战术决策
战术准备
战术准备程度
战术分段作业
战术分队
战术利用数据
战术动作
战术勘察
战术包围
战术医学
战术协同
战术协同动作
战术协调线
战术单位
战术卫星
战术即题作业
战术原子导弹
战术原子弹
战术原子战争
战术原子武器
战术原子武器投射工具
战术原子武器支援
战术原子武装
战术原子炮弹
战术原子炸弹
战术原子炸彈
战术原子目标
战术原子突击
战术原子部队
战术反导弹导弹
战术号码
战术司令舰
战术合围
战术后勤
战术后方
战术呼号
战术品质
战术商讨
战术喷气机
战术图
战术地区
战术地图
战术地地弹道导弹
战术地幅
战术地形数据
战术地雷
战术基地
战术基础
战术增援
战术大师
战术头盔
战术学
战术学教程
战术守势
战术定向飞弹
战术实行级
战术家
战术家乔纳
战术家莎卡雅
战术家萨赫特
战术家蒂德菲尔
战术密度
战术密度标准
战术导弹
战术导弹军用导弹
战术导弹武器
战术导弹部队
战术导弹防御计划
战术导演
战术导航
战术导航系统
战术层次
战术干扰发射机
战术干扰机
战术开进
战术弹道导弹
战术态势
战术思想
战术思维
战术思考
战术急救医学
战术性化学战剂
战术性咨询
战术性投资
战术性毒剂
战术性登陆
战术性目标
战术性突击
战术性能
战术性计划
战术悬浮技术
战术情况
战术情况台
战术情况显示器
战术情况标图板
战术情报
战术想定作业
战术意图
战术意识
战术战斗机
战术战斗机联队
战术手段
战术扑火
战术技术任务
战术技术任务书, 战术技术要求
战术技术性能
战术技术性能和指标
战术技术性能和故障检验仪表
战术技术指标
战术技术指标使用技术指标, 战术技术指标
战术技术数据
战术技术条件
战术技术经济分析
战术技术综合训练
战术技术装备
战术技术装置
战术技术要求
战术技术要求使用技术要求
战术技术要求使用技术要求战术技术要求
战术技术要素
战术技术规格
战术技术训练
战术技术诸元
战术技术课题
战术技术资料评价
战术投弹
战术指令
战术指挥员
战术指挥所
战术指挥舰
战术指示
战术控制
战术控制台
战术控制雷达
战术掩护
战术掩护队
战术搜索
战术撤离
战术撤退
战术操作系统
战术操练
战术支援航空兵
战术支援航空兵大队
战术支援飞机
战术效果
战术教令
战术教导队
战术数位资讯链路
战术数据
战术数据输入装置
战术数据通信中心
战术方位
战术方位判定
战术方法
战术无人驾驶航空器
战术显示
战术暂停
战术机动
战术机动性
战术机动飞行
战术机器人学
战术机场
战术机械化
战术标兵
战术标准
战术核导弹
战术核弹
战术核武器
战术核武器运用
战术梯队
战术模式
战术模拟系统
战术模拟训练
战术武器
战术歼击机
战术歼击轰炸机
战术水平
战术活动
战术活动半径
战术活动场
战术活动性
战术活动战术机动性
战术深度
战术渗透
战术演习
战术激光雷达
战术火力控制
战术火箭
战术火箭分队
战术火箭弹
战术火箭武器
战术灯
战术灵活
战术照明
战术特点
战术犯规
战术独立性
战术电子反导弹系统
战术电子对抗系统
战术电子战
战术电筒
战术电视
战术电视系统
战术登陆
战术登陆兵
战术的坦克密度
战术目标
战术目标伪装
战术目标战斗目标
战术目标瞄准网络技术
战术目镜
战术直升机
战术直径
战术盾牌
战术空中侦察
战术空中导航系统
战术空中导航系统电台
战术空中导航设备
战术空中战斗活动
战术空中摄影
战术空中支援
战术空中管制中心
战术空中管制人员
战术空中管制系统
战术空军
战术空军作战中心
战术空军军官
战术空军前进引导组
战术空军力量
战术空军司令部
战术空军司令部基地
战术空军基地
战术空军引导中心主任
战术空军引导通信网
战术空军战斗活动
战术空军指挥中心
战术空军指挥组
战术空军指挥网
战术空军控制
战术空军控制中心
战术空军控制大队
战术空军控制系统
战术空军控制组
战术空军控制队
战术空军支援
战术空军支援分队
战术空军管制中心
战术空军管制人员
战术空军管制系统
战术空军联合指挥部
战术空军联络官
战术空军联队
战术空军航空队
战术空军观察员
战术空军飞机引导哨
战术空军高级指挥官
战术空地导弹
战术空气动力模型
战术空运
战术空运活动
战术空运部
战术空降
战术空降兵
战术空降兵机降
战术穿插
战术突入
战术突击
战术突然性
战术突破
战术笔
战术符号
战术第一梯队
战术管理系统
战术系
战术系主任
战术系统管理
战术紧急情况
战术纵深
战术线路质量
战术练习
战术练习场
战术结构
战术维护性能
战术编队
战术网络中心
战术翻滚
战术考量
战术背心
战术背景
战术脚踢
战术腰带
战术航海
战术航程
战术航空兵
战术航空兵前进引导组
战术航空兵基地
战术航空兵战斗活动
战术航空兵指挥中心
战术航空兵演习
战术航空兵联络军官
战术航空兵飞机引导中心
战术航空兵飞机引导哨
战术航空导弹
战术航空电子设备
战术航行情况分析显示系统
战术航行界线
战术行军
战术行动
战术行动, 战斗行动
战术袭击兵器
战术装载
战术襟翼
战术要求
战术要点
战术观察
战术规则
战术视角
战术计划
战术计算机
战术训练
战术训练中心
战术训练场
战术训练指导法
战术训练教官
战术论
战术试验
战术课题战术任务
战术负载
战术责任区
战术距离记录器
战术车辆
战术转运站
战术轰炸
战术轰炸机
战术轰炸空军集团军
战术轰炸航空兵
战术轰炸计算
战术载重
战术迂回
战术运动性
战术运用
战术运货机
战术运输
战术运输中队
战术运输机
战术运输舰队
战术运输队
战术进军
战术进军队形
战术通信
战术通信卫星
战术通信卫星计划
战术通信收发信机
战术通信系统
战术通信网络
战术通信训练
战术速度
战术配合要点
战术闪现
战术问题动力学
战术队形
战术防区
战术防御
战术防御区域
战术防御警戒雷达
战术防空
战术障碍物
战术集合地点
战术集结区
战术雷场
战术雷达
战术雷达台
战术雷达站
战术顺序
战术预备队
战术预警
战术领航
战术领航战术航海, 战术领航
战术领航界线
战术领航界线战术航行界线
战术频率
战术飞机
战术飞机掩蔽部
战术飞行演习
战术驾驶
战术魔法炸弹
战术魔法炸弹位置
战术魔法炸弹持有者
战术魔法炸弹爆炸
похожие:
技战术
神经战术
鱼饵战术
低空战术
学习战术
鱼雷战术
鼠道战术
协力战术
机动战术
进攻战术
集群战术
诱惑战术
战略战术
空战战术
盯人战术
蜂拥战术
反潜战术
高空战术
狼群战术
点圈战术
多变战术
分割战术
象棋战术
步兵战术
工兵战术
坦克战术
突防战术
兵种战术
掌握战术
塔防战术
战役战术
军种战术
险厄战术
经济战术
跳蛙战术
中空战术
边锋战术
个人战术
火海战术
蛙跳战术
典型战术
钻心战术
攻击战术
营战术群
戈隆战术
合同战术
搅乱战术
越位战术
三一战术
防守战术
陆军战术
海军战术
图上战术
树栖战术
题海战术
绳索战术
割裂战术
乱匠战术
防反战术
铁腕战术
密集战术
三制战术
三猛战术
护航战术
永恒战术
回避战术
灭火战术
线形战术
规避战术
闪击战术
精通战术
奔袭战术
围剿战术
示弱战术
阻挠战术
盗贼战术
蘑菇战术
奇袭战术
游击战术
团战术群
迂回战术
大巴战术
攻坚战术
生存战术
口袋战术
闪电战术
拖延战术
现地战术
集结战术
撞击战术
渗透战术
高级战术
空军战术
焦土战术
攻城战术
渐进战术
扰乱战术
基本战术
防御战术
水雷战术
人海战术
心理战术
炮兵战术
攻心战术
战略和战术
战场战术家
战役战术图
战役战术群
雷铸战术师
海军战术学
装甲兵战术
灵活的战术
恐怖战术家
防空兵战术
海上战术群
鱼雷艇战术
战役战术想定
低空空投战术
层层包围战术
高空空战战术