截止时间
jiézhǐ shíjiān
крайний срок; время окончания; дедлайн
время прекращения; время отсечки; интервал запирания; время блокировки
jiézhǐ shíjiān
[deadline; time-limit] 最后时刻
直到最后截止时间才交税
blocking time; cut-off time
blocking timel; cut-off time
в русских словах:
дедлайн
截止时间 jiézhǐ shíjiān, 截止期限 jiézhǐ qīxiàn, 最后期限 zuìhòu qīxiàn, 死线 sǐxiàn
интервал запирания
截止时间
примеры:
接收投标书的截止时间
заключительный срок приема конкурсных предложений
技术?不需要,具体的需求和截止时间我都已经写在表上了,只需要送到对应的人面前就行。
Вовсе нет. Все требования и сроки я уже расписала в таблице. Осталось только отнести формы кому следует.
记者给上午版发稿的截止时间是(前一天的)下午八点。
The reporter’s deadline was 8 P. M. for the morning edition.
终止时间, 完成时间
конечный срок, срок окончания
可以以眼神停止时间、杀死敌人。梦想旅行至其他世界
Умела убивать врагов взглядом и останавливать время. Мечтала о путешествиях между мирами
她扑向我的脖子,快得就像眼镜蛇,但突然间时间仿佛停止了。
Она метнулась к моей шее, стремительная, как кобра... но внезапно время словно остановилось.
пословный:
截止 | 时间 | ||
1) прекращаться (с определённого момента времени)
2) критический, предельный, крайний
3) вплоть до, на момент, по состоянию на
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие: