户外
hùwài
вне дома; на воздухе, на улице
ссылки с:
在户外уличное место; на дворе; На дворе
hùwài
(1) [outdoors]∶室外露天处
在正餐时间从户外回来
(2) [open]∶作为与室内有区别的室外
在户外度过白天
hù wài
门外。
后汉书.卷十二.彭宠传:「小奴意欲解之,视户外,见子密听其语,遂不敢解。」
三国演义.第二十五回:「关公乃秉烛立于户外,自夜达旦,毫无倦色。」
hù wài
outdoorhù wài
outdoorshùwài
outdoor; field
他喜欢户外活动。 He likes outdoor activities.
outdoor; open-air
частотность: #14047
в русских словах:
билборд
户外广告牌
выйти на воздух
到户外去; 上街
натурный
〔形〕 ⑴〈艺〉(人、物等)写生的. ~ класс 人像写生班. ⑵〈电影〉外景的, 在户外拍摄的. ~ая съёмка 外景拍摄.
освежаться
выйти на воздух освежиться - 到户外去凉快凉快
подвижные игры
户外游戏
подтаять
-ает〔完〕подтаивать, -ает〔未〕(也用作无)有些融化; 化了一些. Мороженое ~яло. 冰激凌有点儿化了。На дворе ~яло. 户外有些解冻了。
присадок
[农] {从温室移植到户外的}幼苗
раскладушка
〈复二〉 -шек〔阴〕〈口〉轻便折叠床,行军床,户外折叠床. расставить ~у 打开折叠床.
скандинавская ходьба
林中徒步, 越野, 户外穿越
синонимы:
相关: 露天
примеры:
户外之屦满矣
сандалий за дверью полным-полно (обр. в знач.: полон дом посетителей)
看见一个人起窗户外面走过去
увидеть человека, который проходил мимо окна
到户外去凉快凉快
выйти на воздух освежиться
残废人通过体育活动和户外自然生活得到康复问题专家组会议
Совещание экспертов по вопросам реабилитации лиц, имеющих инвалидность, посредством физической активности и жизни на природе
户外游息资源; 户外活动设备
природные рекреационные ресурсы (часть природных ресурсов, обеспечивающая отдых как средство поддержания и восстановления трудоспособности и здоровья людей)
户外空气; 室外空气
атмосферный воздух
孩子们天黑后不应待在户外。
Children shouldn’t stay out after dark.
不管天气多么冷,他都坚持户外锻炼。
Несмотря на любой холод, он упорно тренируется на улице.
医生建议我多做点户外活动。
The doctor suggested I should have more outdoor exercise.
喜爱户外活动
любить мероприятия на открытом воздухе
他喜欢户外活动。
Он любит мероприятия на открытом воздухе.
多多参与户外运动
почаще заниматься спортом на открытом воздухе
户外有些解冻了
На дворе подтаяло
户外引入(线)
наружный ввод
一则大幅户外广告
большой наружный рекламный щит
在赞加沼泽的旅途中,你可能遇见过一些远征队的观察者。他们通常在户外作业:记录沼泽地特有的生物,收集样本以及核对物种目录。
В твоих странствиях тебе наверняка случалось сталкиваться с наблюдателями экспедиции. Они выполняют колоссальное количество работы в поле: описывают уникальных обитателей болот, собирают образцы, устанавливают контакты с разумными существами.
新增一座居住区附翼,附有主卧室和孩子卧室,并包括一道户外门廊。
Добавляет жилое крыло со спальней для взрослых и детей. Включает внешнюю террасу.
新增一间武器室,除了备有打铁设备和可存放武器外,还包括一道户外门廊。
Добавляет комнату, где можно расположить кузнечные приспособления и склад для оружия. Включает внешнюю террасу.
难道你要我坐在户外的灰烬堆里调派人手吗?怎么可能。
И что, теперь мне работать снаружи, в куче пепла? Ну уж нет.
很好啊,亲爱的。这里的气候是这么的好,非常适合在户外玩耍。
Отлично, радость моя. Погода чудесная, можно играть на свежем воздухе.
有人在我家窗户外面被抢劫!
Вчера вечером кого-то ограбили прямо под моими окнами. Что за времена.
有谁知道为什么这把钥匙就挂在工会包厢的窗户外面吗?
Кто-нибудь знает, почему этот ключ висел прямо за окном зала для членов профсоюза?
不喜欢户外活动吗?
Ты не большой фанат прогулок, да?
窗户外面——是一片荒凉。雪花软软地落在海岸的沙滩上,几乎瞬间就消失不见。只是在高高的屋顶,它还在徘徊着。
По ту сторону окна — полное запустение. Снег беззвучно падает на прибрежный песок и практически мгновенно тает. На крышах он задерживается дольше.
窗户外面——是一片晴空,宛如早春一般温暖。
По ту сторону окна — светлый, мягкий день — настоящая ранняя весна.
有人刮着挡风玻璃上的雪。环岛中央伫立着一座菲利普三世的雕像,这里是小学户外旅行的目的地,也是冬候鸟良好的栖息地。
Кто-то отскребает снег с лобового стекла. В центре кругового перекрестка — памятник Филиппу iii: к нему слетаются экскурсии младших школьников и оседлые птицы по зиме.
警督看向窗户外面的海湾。
Лейтенант глядит в окно в сторону залива.
“是的,”她的声音有些苦涩。“我有∗很多∗观察点。屋顶上,浴室窗户外面。在我的梦里……”
О да, — горько отвечает она. — Где я его только ∗не вижу∗. С крыши, из окна в ванной. Во снах...
“是的,”她的声音有些苦涩。“我有一片很好的视野。在屋顶上,浴室窗户外面。在我的梦里……”
О да, — горько отвечает она. — Вид просто чудесный. Я вижу его с крыши, из окна в ванной. Во снах...
还有一件事——他身上很可能有各种各样的∗户外装备∗,就算他不是真的待在芦苇丛里。你知道的,只是以防万一。
И вот еще что! При нем всегда ∗полевое снаряжение∗ — даже когда он не в зарослях тростника. На всякий случай.
窗户外面——又是一天。海滩上的沙子吸足了毛毛细雨,变得越发黯淡。
По ту сторону окна — еще один день. Песок на пляже впитывает капли дождя и становится все темнее и темнее.
他是那种很粗旷的男人,在户外感觉到最自在,喜欢去大部分人不敢去的地方,做些费力的工作。
Он из тех активных людей, кому уютнее всего на природе — усердно трудиться там, куда большинство и не добрались бы.
“我记得。”他看向窗户外面的海湾。
«Я помню». Он глядит в окно в сторону залива.
“她∗可能∗在村子北边,这地方是个半岛。”他看向北边。“在进行野外∗神秘动物狩猎∗的时候,我们已经搜查了大部分户外区域,所以至少对这里的地理还是有了一定的了解。”
Она, возможно, к северу от деревни. Мы на полуострове, — он смотрит на север. — Мы уже осмотрели большую часть открытой территории во время нашей дикой охоты на криптида, так что, по крайней мере, мы имеем представление о географической структуре местности.
它就躺在我的行李箱里…我可以挑天晚上穿上它。我们在户外用餐,在烛光下听蝉鸣…如何?
Оно у меня с собой... Могу его как-нибудь надеть. Будем ужинать во дворе при свечах и слушать, как трещат цикады... М?
原本我同意跟他最后一次碰面谈判。我想跟他解释,我永远不可能嫁给他,希望他会放过我…但我喝了点小酒,然后他的眼神里又充满一丝忧郁…他给了我一包珠宝当作礼物,我把珠宝倒到地上、用土盖起来,告诉他如果珠宝长出葡萄藤我就愿意嫁给他…但法兰…他没听懂…不过至少今天他没来烦我了。我从窗户外看到刮起了风暴,等等很快就会下起倾盆大雨…狗儿开始朝着月亮嚎叫,猫咪夜晚的叫声也已经响起…看来今晚很难熬了…而且我感觉不太自在…该不会事情还没结束吧?
Я согласилась на последний разговор. Хотела ему наконец объяснить, что не могу выйти за него замуж и чтобы он оставил меня в покое... Но я напилась, а у него были такие печальные глаза... Он принес мне в дар полный мешок драгоценностей, а я высыпала эти камни, зарыла их в землю и сказала, что если из них вырастет винная лоза, то я выйду за него. Франсуа... не понял... Но хотя бы на сегодня оставил меня в покое. За окном шумит буря и с минуты на минуту пойдет дождь... Собаки воют на луну, а коты начали свой ночной концерт... Это будет тяжелая ночь... А я чувствую странное беспокойство... Неужели это еще не конец этой истории?
在暖和天气他们通常去户外散步。
They usually walk abroad in warm days.
他是个喜爱户外生活的人。
He is a fresh-air fiend.
他喜欢园艺,因为可以常在户外。
He likes to garden because it keeps him out of doors.
此外,徒步旅行、钓鱼、滑雪和爬山对喜欢户外运动的人也有很大的吸引力。
In addition, hiking, fishing, skiing, and mountain climbing have a great attraction for people, who like to be outdoors.
农民一生中大半时间都在户外度过。
Farmers pass the bigger part of their lives in the open.
火舌正往窗户外面窜。
The flames are licking out of windows.
各个年龄段的孩子每天都应户外活动几个小时。
Children of all ages should be outdoors several hours a day.
孩子们在户外玩耍直到天下起雨来。
The children played outdoors until it started to rain.
在那户外的摇滚音乐会中有五十人热得昏过去了。She passed out from the intense heat。
Fifty people passed out from heat at the outdoor rock concert.
从窗户外飘进一阵淡淡的茉莉花香。
A faint perfume of jasmine came through the window.
他适应了户外工作。
He was seasoned to outdoor work.
户外的阳光对健康很有好处。
Outdoor sunlight is very good for the health.
牛仔大部分时间都是在户外度过的。
Cowboys spend most of their time out of doors.
在户外增加少许命中率以及获得夜视能力,持续5分钟。
Небольшое повышение точности и ночное видение на открытой местности в течение 5 минут.
哈哈哈!你见到过我的傻女儿吗?你知道吗,她以前往窗户外扔了一把金币还大喊着“下金雨啦!”?
Ха-ха-ха! Ты вообще знаком с моей дочерью-недотепой? Известно ли тебе, что однажды она выкинула из окна горсть монет с криком "Идет дождь из золота!"?
曾经,这里是法院,或是卫兵室,亦或是户外厕所。
Когда-то здесь было здание суда. Или туда. Или уже никуда.
在户外增加少许命中度以及夜视能力,持续5分钟。
Небольшое повышение точности и ночное видение на открытой местности в течение 5 минут.
(选择性) 消灭银河区户外场地的敌人
(Дополнительно) Зачистить территорию "Галактики"
除了广大的户外动植物栖地,狩猎冒险区也有许多室内设施,如灵长类展览馆、熊穴和最受欢迎的爬虫类展览馆。
Помимо больших природных зон в "Сафари" также были несколько аттракционов внутри зданий такие, как "Дом приматов", "Медвежья берлога" и популярный "Дом рептилий".
现在可以在户外的工房建造眼球机保养舱了。
Теперь вы можете создавать док-станции робоглазов в мастерских под открытым небом.
现在该进行户外教学了!你准备好了吗?
А теперь настало время практической части нашего урока! Приступаем?
有时候我们会去科学!中心户外教学,那是我最喜欢的课。
Иногда у нас бывают практические уроки центре "Наука!". Я их просто обожаю.
多多在户外散步可以提振精神。
Хорошая прогулка на свежем воздухе отличный способ сохранять бодрость духа.
这问题太棒了,很适合带领我们进入户外教学的阶段!你准备好了吗?
А на этом вопросе нам лучше перейти к практической части нашего урока! Приступаем?
以前户外的空气本是对你有益的,但现在我必须先评估一下。
Прогулки на свежем воздухе раньше были полезны. Я все еще пытаюсь выяснить, как сейчас с этим.
他就只是站在那,望向窗户外面,看着整座城市对付尸鬼。他头也不回地对我说:
Он стоял у окна, смотрел, как жители набросились на гулей. На меня он даже не взглянул, а просто сказал:
当您发现一个场所之后,就可以使用地图快速移动到那里。通常您必须在户外才能这么做,但也有例外。
Если вы нашли локацию поселение или достопримечательность то можете быстро переместиться туда с помощью карты. Обычно для этого нужно находиться на открытом пространстве, однако бывают исключения.
这里有一个户外厕所。
Тут туалет.
所以,这个户外厕所...
Насчет туалета…
我其实挺喜欢这个户外厕所的。
Мне даже нравится туалет.
你西边的窗户外面——我发现有情况,你看到了吗?
Из твоего западного окна— ты видишь то же, что и я?
在户外厕所的时候,总感觉我会被袭击一样。
Мне кажется, меня убьют, когда я буду в этом туалете.
鹰栖小站的山脚下有个户外厕所。
Рядом с Гнездовьем ястреба у подножия холма есть туалет.
嘿,我在鹰栖小站附近的户外厕所找到一本记事本。
Слушай, у меня тут блокнот в туалете рядом с Гнездовьем ястреба.
户外厕所现在很恶心,而且会永远这么恶心下去。
Уличный туалет отвратительный сегодня, и он будет таким всегда.
嘿,我找到了一个建筑,似乎以前是一个户外厕所,我猜。
Слушай, я нашел постройку, которая, вроде, когда-то была туалетом.
我喜欢乡村的那种户外厕所,有“就这么凑合用”的感觉。
Мне нравится этот уличный туалет в деревенском, "я живу без роскошеств"-стиле.
就往塔的北边走,走过户外厕所。我知道你现在已经找到户外厕所了。
Прямо к северу от твоей вышки, идешь мимо своего туалета. Я Знаю, что там ты уже точно был.
在这户外。
Это природа.
在户外厕所的时候,总感觉我会被谋杀一样。
Мне кажется, меня убьют, когда я буду в этом туалете.
老旧的户外厕所
Старый туалет
начинающиеся:
户外七
户外体育活动
户外作业
户外公用面积
户外养猪法
户外单极隔离开关
户外厕所
户外厕所座
户外厕所门
户外变压器
户外变电所
户外变电所室外变电站
户外器具
户外场地
户外场所
户外型电动机
户外墙体广告
户外外绝缘
户外天线
户外套管
户外嫁接
户外安装结构
户外工作
户外工程
户外市场
户外布线
户外广告
户外广告牌
户外开关装置
户外式
户外式变压器
户外式红外光束检测器
户外引入
户外引入 线
户外引入线
户外支柱电瓷瓶
户外支柱绝缘子
户外救济
户外显示屏
户外材料输送管
户外椅
户外步行训练
户外比赛
户外民俗博物馆
户外活动
户外活动使孩子的面色红润起来
户外活动游戏
户外消防栓
户外烧烤
户外照明
户外环境
户外生活
户外用品
户外用品商雷诺德
户外用布
户外用感应变阻器
户外用支持绝缘子
户外用铜芯塑料软线
户外电气设备
户外眼镜
户外线网
户外绝缘子
户外老化
户外装置
户外装置 外部设置
户外装饰
户外设备
户外运动
户外郊游活动
户外配电箱
户外配电装置
户外针式支柱绝缘子
户外防爆动力配电箱
户外集会
户外鞋
户外餐饮服务
户外高压变压器
户外高压断路器