扎克乌尔
_
ЗзаркВул
примеры:
暮色森林南边的山里住着一名叫做扎克乌尔的食人魔。如果你可以的话,把他的单片眼镜拿给我,我可以用它当镜片。
В кургане на юге Сумеречного леса живет огр по имени ЗзаркВул. Если сможешь, принеси мне его монокль, и я использую его вместо линзы!
有个叫扎克乌尔的食人魔住在暮色森林南部的土丘上,如果可以的话,你去把他的单片眼镜拿来吧,我可以用它做透镜。
В кургане на юге Сумеречного леса живет огр по имени ЗзаркВул. Если сможешь, принеси мне его монокль, и я использую его вместо линзы!
巴尔扎克的小说
бальзаковский роман
奥诺雷·德·巴尔扎克(Honore de Balzac, 1799年5月20日-1850年8月18日)
Оноре де Бальзак
(法国作家巴尔扎克代表作品)
Евгения Гранде
消灭玛克扎尔王子(卡拉赞)
Убийства принца Малчезара (Каражан)
我派了一群步兵出去巡逻。其中的一位新兵,杜尔扎克本来应该已经回来报到了。
Я послал нескольких рубак патрулировать окрестности. Один из новичков, Дулзак, уже должен был вернуться с докладом.
пословный:
扎 | 克 | 乌尔 | |
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
II [zhā]2), 3) 1) колоть; уколоть
2) броситься; ринуться; втиснуться
3) расквартироваться
III [zhá]тк. в соч.держаться через силу; еле держаться
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
乌克尔
乌尔扎尔
扎尔提克
杜尔扎克
巴尔扎克
扎乌法尔征
帕扎尔吉克
巴尔克乌河
夏尔扎克斯
达克瑟扎尔
乌尔久克角
克孜勒扎尔
乌尔特拉克
帕扎尔哲克
乌克梅尔盖
乌尔克特湾
乌克图尔河
乌尔沙克河
韦尔扎夫斯克
乌克尔的货物
德尔苏乌扎拉
玛克扎尔匕首
玛克扎尔之斧
扎尔提克虫群
高莱克·扎尔
伊达乌扎尔人
科克斯巴扎尔
玛克扎尔王子
乌尔巴克定则
扎尔提克的命运
乌尔里克瘘管钩
扎尔提克助战者
巴乌山克尔效应
掌炉者扎克阿尔
扎尔提克狂战士
玛克扎尔的回忆
扎尔提克祈愿者
扎尔提克预言者
乌尔里克划痕刀
焦尔乌雷克琴山
乌尔特拉克之心
指挥官乌尔索克
乌尔里克阴道镜
乌尔里克瘘管刀
夏尔扎克斯的帷幕
卡拉乌尔巴扎尔区
夏尔扎克斯的凝视
恐惧骑士扎克加尔
夏尔扎克斯的觉醒
召唤玛克扎尔王子
扎尔提克琥珀祭司
哈克朗·乌尔夫森
乌尔克·加葛巴兹
邦多克巴拉乌尔龙
乌克兰喀尔巴阡山
乌尔里克阴道窥镜
伊其克乌尔国家公园
巴扎尔内卡拉布拉克区
夏尔扎克斯的迷蒙之眼
夏尔扎克斯的痉挛触须
奥诺雷·德·巴尔扎克
夏尔扎克斯的残留之力
扎尔达克斯的破烂斗篷
克列梅西特-乌尔久克-锡谢山
乌克兰希腊礼天主教桑博尔-德罗霍贝奇教区