打个照面
dǎ gè zhàomiàn
встретиться лицом к лицу; увидеться
dǎ ge zhào miàn
正面相遇或彼此眼光相遇。
元.王实甫.西厢记.第一本.第一折:「刚刚的打个照面,风魔了张解元。」
dǎ ge zhào miàn
meet someone face to face; meet face to facedǎ ge zhàomiàn
meet sb. face to faceпримеры:
打个照面
устроить свидание, встретиться, увидеться
打个照面儿
come face to face with sb.; run into sb.
他和我打了个照面就走了
он поздоровался со мной и сразу ушёл
哎呀!有天晚上我他妈正好跟他打了个照面!
Точно! Я видел его однажды, когда нажрался в дрова!
打个照会
а) официально уведомлять, извещать; б) вручить (направить) ноту
在他的鼻子下面打个响指。
Щелкнуть пальцами у него перед носом.
пословный:
打 | 个 | 照面 | |
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
1) получить аудиенцию (свидание); увидеться
2) показаться; явиться на свидание
3) встреча, свидание
|