打奔儿
dǎ bēnr
1) диал. спотыкаться; запинаться
2) пекин. диал. целоваться
dǎ bēnr
〈方〉
① 说话或背诵接不下去,中途间歇。
② 走路时腿脚发软或被绊了一下,几乎跌倒。
dǎ bēnr
(方)
(说话或背诵接不下去) pause in speaking or reciting
(走路时腿脚发软或被绊了一下) limplegged; be tumbled
dǎbēnr
see dǎbēn(r) 打奔синонимы:
примеры:
一开口就打奔儿
запнуться на первом же слове
пословный:
打奔 | 儿 | ||
1) topo. slip up in reciting
2) stumble (in walking)
3) make a stop when doing sth.
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|