打小算盘
dǎ xiǎosuànpan
1) заниматься крохоборством, учитывать только свои интересы 眼光短浅, 只在小事情上算计
2) 又指为一己之利斤斤计较
ссылки с:
打细算盘прикидывать в уме; грошовые расчеты
dǎ xiǎo suàn pán
在小处精打细算,斤斤计较。dǎ xiǎosuànpan
(1) [show petty shrewdness; be pretty niggling] 眼光短浅, 只在小事情上算计
有些会打小算盘的人, 譬如一向是孝敬一百两的, 如今只消一百块钱。 --《官场现形记》
(2) 又指为一己之利斤斤计较
dǎ xiǎo suàn pán
在小节小事上精打细算。
官场现形记.第四十六回:「有些会打小算盘的人,譬如一向是孝敬一百两的,如今只消一百块钱,化上七十多两银子,也甚觉得冠冕。」
亦作「打细算盘」。
dǎ xiǎo suàn pán
lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly
concerned with petty interests
selfish and uncaring of the interests of others
bean counter
dǎ xiǎo suàn pan
play for peanuts; be calculating; be mean in trifles; be petty and scheming; count every penny; petty niggling; show petty shrewdnessdǎ xiǎosuànpán
show petty shrewdness比喻为个人或局部利益打算。
частотность: #66400
в русских словах:
грошовый
грошовые расчеты - 无谓的盘算, 打小算盘
меркантилизм
〔阳〕 ⑴重商主义(十五-十八世纪欧洲资产阶级的经济政策及其学说). ⑵〈转, 书〉唯利是图, 打小算盘.
примеры:
打小算盘.
заниматься крохоборством, учитывать только свои интересы
这个吝啬鬼处处打小算盘
Этот скупец расчётлив во всём
打小算盘儿
мелочный (человек)
爱打小算盘
be calculating
斤斤计较打小算盘
мелочная расчётливость
看来你们还没有相互通气,就已经在打小算盘了。
Вы еще как следует не поздоровались, а уже плетете интриги?
小算盘打得精
be selfish and calculating
他老打个人小算盘。
He is always calculating.
我拿着小算盘打了又打,还是觉得消灭你才最为划算!
Я обдумал все варианты и лучший из них - устранить вас!
打算盘; 用算盘算
считать на счётах
你会打算盘吗?
Do you know how to work an abacus?
这个如意算盘打错了。
This smug plan was ill-conceived.
我会熟练地打算盘。
I can use abacus skillfully.
嗯,你的如意算盘打的真好…
Я вижу, ты уже все спланировал.
他认为搞社会主义,要替国家好好打算盘。
He believed that in building socialism it was necessary to make thorough plans on behalf of the state.
她刚勾上古德伦,就开始拨弄小算盘了。
Она сразу поняла, что Гудрун ее заметила. И решила этим воспользоваться.
林德尔怕是在他的小算盘上花了太多心思。
Боюсь, что Линдер слишком занят своим маленьким переворотом.
说你善于发现心里有小算盘的人。实际上这对你来说是一种专业素养。
Сказать, что у вас чутье на личностей с тайными умыслами. В вашей профессии иначе никак.
但我们在外头还有敌人,因此我们打算小心移送他们,保持身分机密。
Но у нас еще очень много врагов. Поэтому мы перевозим их осторожно, чтобы никто не мог их разоблачить.
пословный:
打小 | 小算盘 | ||