打开僵局
_
break the impasse; find a solution for a problem; find a way out of a stalement
dǎ kāi jiāng jú
break the impasse; find a solution for a problem; find a way out of a stalementdǎkāi jiāngjú
break an impasse; find the solution to a problemпримеры:
打开僵局
выводить (выходить) из тупика (застоя); сдвигать[ся] с мертвой точки
寻求打开僵局的途径
explore possible paths for ending the stalemate
事情打开了僵局
Дело стронулось с мертвой точки
他选择他的妻子作为谈判者帮助打开了僵局。
Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт.
[直义] 坚冰已经打破.
[释义] 僵局已打开(指已开始缓和, 已有良好的开端, 等等)
[例句] Но как бы то ни было, а лёд был разбит, и о князе вдруг стало возможным говорить вслух. 但不管怎么样, 僵局已经打开, 而且忽然间, 又中以大声谈论公爵了.
[释义] 僵局已打开(指已开始缓和, 已有良好的开端, 等等)
[例句] Но как бы то ни было, а лёд был разбит, и о князе вдруг стало возможным говорить вслух. 但不管怎么样, 僵局已经打开, 而且忽然间, 又中以大声谈论公爵了.
лёд разбит сломан
一定要打开局面。
We must get things underway.
пословный:
打开 | 僵局 | ||
1) открыть, распахнуть, раскрыть, развернуть, вскрыть
2) открыть затвор, переломить (ружье)
3) поднять (парус)
4) расширять
5) пробить, прошибить
6) включить (прибор)
7) комп. открыть щелчком (мыши)
|
тупик, безвыходное положение; мёртвая точка
|