打猎鱼人
_
Мурлок-охотник
примеры:
我这几年一直在这区域捕鱼打猎。
Я уже много лет охочусь и рыбачу в этих местах.
召唤鳄鱼人猎手瑟匹克
Призыв Зепика Охотника на Горлоков
没有胆跟狩魔猎人打吗,光头佬?
Что такое, Лысина? Драться с ведьмаком кишка тонка?
卡哈卡哈和锦鱼人打了很多仗,每次都打赢了。
Ках-Ках раньше драться часто с цзинь-юй и побеждать всегда.
我听瑟匹克说,你是他见过的最好的鳄鱼人猎手……当然,是除了瑟匹克之外最好的猎手。西南方仍然有大规模的战斗——你要去帮忙。
Зепик говорит – может, ты лучший охотник горлоков, которого он встречал... кроме Зепика. На юго-западе идет большой бой: иди туда и помоги.
没错。我们从水底城市取得古代物品,你会很讶异有多少人想要买。半鱼人不喜欢。很不幸的,我们已经雇用了不同的狩魔猎人…
Все правильно. Мы добываем антикварные предметы из подводного города. Ты не поверишь, сколько люди готовы за них заплатить. А рыболюдям это не нравится. К сожалению, мы уже наняли другого ведьмака...
пословный:
打猎 | 鱼人 | ||
1) вм. 渔人
2) русалка, человек-рыба
мурлок (раса рыболюдей из мира Warcraft) |