打遍天下无敌手(第1赛季)
_
Круче только горы
примеры:
打遍天下无敌手
в мире нет ему равных по силе
我记得我们打遍天下无敌手!
В свое время сильнее нас никого не было!
打遍天下敌手
номер один в мире, нет равное ему
哈尔和我在雅鲁加河以南可是打遍天下无敌手!
К югу от Яруги нет никого, кто бы выстоял против меня и Гала!
пословный:
打 | 遍天下 | 天下无敌 | 无敌手 |
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
( | 第 | 1 | 赛季 |
I служебное слово
1) указывает на порядковое значение следующего числительного
2) однако, только (противительный союз) 3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)
II сущ.
1) ряд, порядок; серия; ранг; степень
2) стар. учёная степень; экзамен на учёную степень
3) дом, хоромы, палаты; резиденция; усадьба
III гл.
1) определить порядок (ранжир), расставить по порядку
2) стар. сдать экзамены на учёную степень
IV собств.
Ди (фамилия, редко)
|
) | |||