技术精湛
jìshù jīngzhàn
высокое мастерство
примеры:
他依仗自己的财富和权势,让葡萄园大获成功,不光引进了稀有的葡萄品种,还雇用了技术精湛高超的工人…
А Креспи как человек состоятельный и со связями превратил ее в цветущий рай: привез редкие сорта винограда, нанял лучших работников...
噢,不不…酿酒师是我父亲,他的技术精湛。我只是帮他打下手而已。
О, нет... Отец мой винодел, и таких, как он, еще поискать. Я только помогаю.
不过我想多一句嘴,这位客人,想必烹饪技术很精湛吧?
Рискну предположить, что вы, должно быть, очень хорошо готовите?
终於,有人以精湛的技术结束了这一轮比赛!这些赌金是你的了。
Наконец-то я вижу мастера! Не дуболома, а настоящего профессионала. Все ставят на вас!
在冬泉谷那白雪茫茫的山脉里,有一头狩猎技术纯熟精湛的碎齿熊,尤西乌斯。
В заснеженных горах Зимних Ключей, на северо-западе, умелый охотник идет по следу своей добычи... Я говорю о медведе-щербозубе Урсиусе – звере ловком и умном.
他以演技精湛著称。
He is famous for his fine acting.
鉴赏力,精湛技巧鉴赏家所展示的精湛技巧、流畅或风格
The technical skill, fluency, or style exhibited by a virtuoso.
白术医术精湛,却非高风亮节、见义勇为之人。
Бай Чжу обладал великим даром врачевателя, но благородство и отвага были ему чужды.
仔细检查这把武器之后,你发现它的锻造技术和镶嵌工艺十分精湛,但这并不是一把仪式用的武器。刃口上细小的划痕和裂纹都说明它曾被用于实战。
Вы рассматриваете клинок и украшающую его замысловатую инкрустацию, и понимаете, что он создан рукой настоящего мастера. Но это не церемониальный меч. Царапины и еле видные отметины на лезвии свидетельствуют о том, что этим оружием пользовались в бою.
没什么神秘的,长官。你教不会一只蠢狗什么精湛技巧的,所以我就不多费口舌了。
Да какая уж там мистика. Только вот гиблое это дело – заставлять дураков богам молиться. Я и начинать не стану.
技术精良
one’s art is skillful
在对抗巨人的决战中,弗伦将寒冰巨人射得满身是箭,证明了自己箭术精湛。如今,这个光辉事迹在凯尔卓的宴会中时常被提及。
Фолан показал мастерство владения луком в решающей схватке с Ледяным Великаном, а его подвиги по сей день воспевают благодарные островитяне.
奇多在眨眼之间就打开了拍卖行宝库的大门,展示了他高超的技艺。然而,这似乎是他最后一次展示精湛的犯罪技术。因为不久之后他接受了霍斯特·波索迪诚恳地提议,成为了一名安保专家。没人知道他在正义的一方待了多久,因为我和猎魔人都再也没有听过他的消息。
Квинто продемонстрировал настоящее искусство, разделавшись с замком на двери сокровищницы аукционного дома за считанные мгновения. Возможно, это было последнее выступление преступного гения, поскольку он согласился на предложение Хорста Борсоди поступить на честную службу в качестве специалиста по безопасности. Неизвестно, как долго он оставался на стороне закона, ни я, ни ведьмак больше не слышали историй о нем.
白求恩同志是个医生,他以医疗为职业,对技术精益求精。
Comrade Bethune was a doctor; the art of healing was his profession and he was constantly perfecting his skill.
虽然阿托尔箭术精湛、善于追踪,但此行危机重重,恐怕他也应付不过来。伊利达雷岗哨是伊利丹恶魔大军的试验场。那里到处都是叛离燃烧军团、投靠背叛者的恶魔!
Хотя Артор – выдающийся охотник и опытный следопыт, отсутствие вестей о нем меня тревожит. Аванпост Иллидари служит тренировочной площадкой демонам Иллидана, тем, которые оставили Легион, чтобы присоединиться к Предателю.
пословный:
技术 | 术精 | 精湛 | |
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
|