把地图打上方格
_
расчертить карту квадратами; расчертить карту на квадраты
в русских словах:
расчерчивать
расчертить карту квадратами - 把地图打上方格
примеры:
把地图打上方格
расчертить карту квадратами
我会把地点标在你的地图上。不过别杀了他,我们要跟他打交道。
Я отмечу тебе место на карте. Но не убивай его. Нам с ним еще дела вести.
制图师皱起眉头。 他叹了口气,摊开羊皮纸,把地图上原本标记永恒牧原的地方涂黑。
Картограф нахмурился. Затем вздохнул, развернул пергамент и нарисовал большую жирную точку в том месте, где когда-то был обозначен Вечный Луг.
пословный:
把 | 地图 | 打上 | 上方 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
карта (географическая)
|
1) hit/knock upward
2) bring/get
3) start to fight
4) ударить (по мишени)
|
1) верх; высь, небеса, эмпиреи
2) высшая точка (местности)
3) * «верхние» страны света (Север и Восток)
4) ист. шанфан (приказ императорских оружейников, дин. Хань)
5) Шанфан (фамилия)
|
方格 | |||
1) клетка; в клетку; шашка; шашками, шашечный; координатная сетка; сетка; квадрат-сетка
2) правильный критерий, точное мерило
|