上方
shàngfāng
1) верх; высь, небеса, эмпиреи
2) высшая точка (местности)
3) * «верхние» страны света (Север и Восток)
4) ист. шанфан (приказ императорских оружейников, дин. Хань)
5) Шанфан (фамилия)
Более
shàng fāng
1) 位置较高的地方。
如:「他在书桌上方挂了一幅字画。」
2) 天界。
元.郑廷玉.忍字记.楔子:「有上方贪狼星,乃是第十三尊罗汉,不听我佛讲经说法。」
金瓶梅.第六十七回:「此物出于西域,非人间可有。沃肺融心,实上方之佳味。」
3) 阴阳五行家以为北方和东方,为阳气所萌生之处,故称为「上方」。
汉书.卷七十五.翼奉传:「上方之情,乐也;乐行奸邪,辰未主之。」
4) 天子所御用的东西。
汉书.卷九十三.佞幸传.董贤传:「下至贤家僮仆皆受上赐,及武库禁兵,上方珍宝。」
shàng fāng
place above (it)
upper part (of it)
shàng fāng
superjacent; above:
吊在桌子上方的那盏灯 the lamp hung above the table
它的上方挂着一幅拉斐尔的油画。 Above it there is an oil painting by Rapheal.
shàngfāng
1) place above/superjacent
2) celestial realm
upward side
частотность: #16538
в русских словах:
над
1) 在...上方 zài...shàngfāng; (в воздухе) 在...上空 zài...shàngkōng
примеры:
把地图打上方格
расчертить карту квадратами
上覆水域[海洋法]; 上方水域
покрывающие воды
上方的端盖
верхняя крышка
它正好悬挂在山崖上方。
It just hung over the cliff.
吊在桌子上方的那盏灯
the lamp hung above the table
它的上方挂着一幅拉斐尔的油画。
Above it there is an oil painting by Rapheal.
主宾在女主人右上方。
The guest of honour is seated on the right side of the hostess.
这种换热器是将换热管成排地固定在钢架上,热流体在管内流动,冷却水从上方喷淋装置均匀淋下,故也称喷淋式冷却器
Теплообменники данного типа представляют собой рядами закрепленные трубы на стальном каркасе. Холодная жидкость оросительной системой равномерно подается на трубы внутри которых течет горячая жидкость. Такие теплообменники также называются оросительными охладителями.
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
如果有人员必须进入工作面下方作业,必须在顶部设立一个防护板,这个防护板必须能够承受上方坠物的重量
Если рабочие должны выполнять работы в нижней части рабочей зоны, то необходимо установить защитный навес. Этот навес должен быть способным выдержать вес падающих предметов
舱口上方引导索横杠(应急离机用)
перекладина над люком для аварийного покидания
行(在上方)
строки выше
入云(从上方)
входить, войти в облачность сверху
航空母舰甲板上方的风速
скорость ветра над палубой авианосца
[前]
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
над надо
雕文显示,一位其拉虫人的使者跟三个异种虫相约在一处龙骨旁见面。关于雕文上方的文字,我只能假设那是某种密码。这密码很可能是召唤其拉虫人使者的关键。
Здесь изображена встреча посланника киражи с тремя силитидами у костей большого дракона. Над рисунком я вижу надпись, судя по всему, какой-то шифр. Не исключено, что это ключевой момент призыва посланника.
不管怎样,我看到一个很壮实的镶着金牙的狗头人……他把项链捡起来跑到矿洞上方的巢穴里了。你去找那个狗头人吧,我发誓,你肯定能在他身上找到项链的!
В общем, короче, я видел, как здоровенный кобольд с золотыми зубами схватил ожерелье и скрылся в своем логове над шахтой. Если отыщешь этого кобольда, найдешь и ожерелье, точно тебе говорю!
但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。
Но буря может нести и силу жизни, если только знать верную песню. На уступе Ваятеля Бурь, что над Обителью Творцов, можно найти небольшие кучки грязи. Эта грязь плодородна и хранит в себе семена, способные дать могучие всходы. Нужно только подобрать правильную песню.
你可以在拱顶东面和西面的平台上,以及我们上方的拱顶中层找到它们。在它们的尸体上使用统治魔棒就行了。
Ты найдешь их на балконах к востоку и западу от склепа, а также на среднем ярусе склепа над нами. Скипетром нужно подействовать на всех троих.
伊洛姆守护着我们上方的第三道魔环。朋友,你要小心他强大的召唤法术。
Он охраняет третье кольцо, что над нами. Берегись, друг, ибо он могучий волшебник.
带上火炬去篝火堆附近吧。当你看见某只火盆上方显现标记时,就将火炬扔过去。动作要快!在标记消失前扔出火炬才能得分!
Бери эти факелы и беги к костру. Над ним увидишь жаровни, с горящими метками. Бросай факелы в отмеченные жаровни. И делать это надо быстро! До того как метка погаснет, если хочешь получить очко за попадание!
在魔枢的上方盘旋着一条强大的蓝龙,莎拉苟萨。她既是玛里苟斯的护卫,也是他的配偶。如果有严重的威胁逼近,她就会警告她的主人。
В небе над Нексусом кружит большой синий дракон, Сарагоса. Она одновременно страж Аспекта и его супруга. Если возникает серьезная опасность, она предупреждает своего господина.
就在我们上方,瓦尔洛斯躲在一道固若金汤的魔法护盾后面。为了击败他,你必须干掉那些向他的护盾提供能量的离心构造体。
Прямо над нами за непроницаемым барьером скрывается Варос. Чтобы добраться до него, тебе придется убить центрифужные создания, которые питают его щит.
你应该能在幽暗城上方废墟庭院的宴会区里找到米尔斯·斯坦迪什。
Отнеси готовую еду Майлсу к праздничным столам, которые накрыты в руинах над Подгородом.
利用一号和二号三角点的资料,我敢确定那颗水晶就在东北方法兰伦废墟的上方。
Если брать в расчет данные с первой и второй точки, я уверен: кристалл находится на вершине Руин Фаралона к северо-востоку отсюда.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: