把地耕两遍
_
сдвоить пашню
пословный:
把 | 地 | 耕 | 两 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
I гл.
1) пахать; обрабатывать (возделывать) землю; трудиться (о хлеборобе)
2) трудиться; зарабатывать на жизнь; кормиться за счёт (чего-л) 3) упорно работать (над чем-л.); всеми силами разрабатывать (что-л.); самозабвенно стремиться (к чему-л.)
II сущ.
пахота, вспашка; хлебопашество, земледелие
|
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
遍 | |||
I гл./наречие
распространяться повсюду, иметься везде; повсюду, везде, повсеместно; широко (с последующим отрицанием: нигде) II сущ./счётное слово
1) раз, разок (счётное слово действии)
2) кит. муз. пьеса, вариант мелодии (пьесы)
III словообр.
модификатор результативных глаголов со значением: всё, сплошь, целиком, везде
|