把袜子弄出一个窟窿
_
прорвать чулок
примеры:
把袜子弄破; 把袜子弄出一个窟窿
прорвать чулок
把纸刮出一个窟窿
проскоблить дыру в бумаге
把墻砍出一个窟窿
прорубить стену
пословный:
把 | 袜子 | 弄出 | 一个 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
носки
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
窟窿 | |||
дыра, отверстие; яма; брешь (также обр. в знач.: убыток, потери; долги, задолженность)
|