把 转向
_
подставлять; подставить; обращать; обратить
примеры:
把目光转向...
обратить взгляд на кого-что-либо
把脸转向窗户
обернуться лицом к окну
把注意力转向
повернуть внимание; направить внимание; переключать внимание
把思想转向别处
turn one’s thoughts elsewhere
把…搞得晕头转向
Крутить голову кому
把脸转向邻座的人
обернуть лицо к соседу
把飞机转向跑道(方向)
разворачивать самолёт в направлении взлётно-посадочной полосы
把飞机转向跑道{方向}
разворачивать самолёт в направлении взлётно-посадочной полосы
把炮口转向敌人开火
swing the gun towards the enemy and fire
把注意力转向重大的事情
turn one’s attention to important matters
他们接二连三地向她发问,确实把她搞得有点晕头转向。
They had asked her one question after another, and indeed had knocked her senseless.
пословный:
把 | 转向 | ||
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
zhuǎnxiàng
1) повернуть; изменить направление
2) изменить курс, направление, ориентировку (напр., политическую)
3) повернуться к ... 4) рулевое управление, руль
zhuànxiàng
потерять ориентировку (направление), заблудиться
|