投机商人
_
speculator
gambler
в русских словах:
азартный игрок
赌徒 dǔtú; 狂热的赌博者 kuángrède dǔbózhě; 职业赌徒 zhíyè dǔtú; 职业投机商人 zhíyè tóujī shāngrén
гешефтмахер
〔阳〕投机商人.
спекулянт
1) 投机[倒把]分子 tóujī [dǎobǎ] fènzǐ; (торговец) 投机商人 tóujī shāngrén
примеры:
我瞧不起那些无耻的投机商人跟高利贷业者!
Чертовы спекулянты-ростовщики, я приду плюнуть на ваши могилы!
制止商人的投机活动
check the merchants’ speculations
商人因投机失败而破产了
Купец разорился на неудачной спекуляции
锈水投机商
Спекулянт из картеля Трюмных Вод
经验丰富的投机商
wolf; wolf
他是一个险诈的投机商。
He was a sinister and crafty speculator.
卖空的证券交易投机商
bear seller
不夸张地说,投机商多得很,他们买下土地,然后放它个一两年,再以几倍于以前的价格卖出去。
Speculators are thick on the ground-literally speaking. They buy up land, sit on it for a year of two and resell for several times what they paid.
因为在泰莫利亚那边有人投机倒把卖假通行证!
Какой-то жулик на темерской стороне фальшивые грамоты продает!
пословный:
投机商 | 商人 | ||
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|