抬离地面
táilí dìmiàn
отрываться от (поверхности) земли
примеры:
就算他选择飘离地面2.54厘米,你依然得抬头看着高阶领主。
Стоит ему немного приподняться над землей, и Владыка талдаримов без сомнений окажется выше всех.
使飞机离地, 使飞机离开地面
отрывать самолёт от земли
地面离机能力,零高度离机能力
возможность покидания (самолета) с земли (с нулевой высоты)
我们离地面好远了喔。
Мы сейчас так высоко над землей.
离地高度(飞行器某一部件最低点离地面的高度)
клиренс над землёй
离地距离, 离地高度(飞行器某一部件最低点离地面的高度)
клиренс над землёй
总共有七千级台阶啊……下次他们应该把庙盖离地面近点……
И в самом деле семь тысяч ступеней... в следующий раз пусть строят поближе к земле...
当你移动时,临时长出一双翅膀,帮助你飞离地面。不能和蜘蛛形态同时使用。
Когда вы передвигаетесь, у вас за спиной раскрываются крылья, позволяющие игнорировать эффекты поверхности. Несовместимо с "Паучьими ногами".
пословный:
抬 | 离地面 | ||
1) поднимать; повышать, взвинчивать (напр., цены); выдвигать (человека)
2) нести вдвоём (на шесте, на носилках)
3) диал. шуметь, пререкаться
4) ворох, охапка; ноша, бремя; тж. счётное слово
5) chī бить палками (батогами)
|