抽抽搭搭
chōuchou dādā
всхлипывать; тихонько плакать
chōu chōu dā dā
sob intermittently; emit intermittent sobs; sob and sniffle:
抽抽搭搭地哭了起来 break into sobs
chōuchoudādā
sob and sniffle【释义】形容抵声哭泣。
【用例】平儿听了,越发抽抽搭搭的哭了起来。(清·曹雪芹《红楼梦》第一0六回)
в русских словах:
расхныкаться
-ычусь, -ычешься〔完〕〈口〉哼哼唧唧地哭起来, 抽抽搭搭地哭. ~ из-за пустяков 为一些小事抹眼泪.
примеры:
抽抽搭搭地哭了起来
break into sobs
别在那里抽抽搭搭的,看见就倒胃口!滚远点!
Аппетит мне портят ваши жалобы да рыдания. Вон отсюда!
пословный:
抽抽 | 抽搭 | 搭 | |
сжиматься, морщиться; съёживаться; садиться (о материи)
|
1) построить; соорудить; возвести (напр., мост)
2) повесить (напр., бельё); накинуть (на плечи)
3) соединить(ся); присоединить(ся); составить компанию 4) поднимать (тяжёлые вещи)
5) ехать; садиться (на какой-либо вид транспорта)
6) добавить; прибавить
|