拆
chāi
1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать
拆棉花 убирать хлопок
拆房子 сносить дом
拆玩意儿 ломать (разбивать) игрушки
2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать
拆信 вскрыть письмо
3) прорастать (о зерне)
4) (вм. 坼) лопаться, трескаться; разрываться
5) пядь (мера длины)
6) диал. выделять (из организма); испражняться
похожие:
ссылается на:
坼chè
I гл.
1) лопаться, трескаться; разрываться
天寒地坼 от холода земля потрескалась
坼岸 растрескавшийся берег
2) раскрывать
坼书于床头 раскрыть книгу у изголовья кровати
II сущ.
трещина
卜坼 гадать на трещинах (щита черепахи)
chāi
1) вскрыть; распаковать
拆信 [chāi xìn] - вскрыть письмо
2) разбирать; демонтировать
拆机器 [chāi jīqi] - разобрать машину
拆危房 [chāi wēifáng] - снести аварийный дом
chāi, chè, chì, cā
to break up, split apart, rip open; to destroycā
〈方〉排泄<大小便>。另见chāi。
◆ 拆
chāi
① 把合在一起的东西打开:拆信 | 拆洗。
② 拆毁:拆墙 | 把旧房子拆了。另见cā。
cā
I
(1) [方]∶排泄[大小便] [excrete]
(2) 另见
II
(1) (形声。 从手, 斥声。 本义: 裂开)
(2) 同"坼"。 裂开; 绽开 [split; break up]
雷雨作而百果草木皆甲拆。 --《易·解·彖传》
(3) 又如: 拆裂(分裂; 破裂); 拆副(裂开)
(4) 开启 [open]
公拆袄, 出珠授之。 --明·崔铣《记王忠肃公翱三事》
(5) 又如: 拆信; 拆辩(辩白解释)
(6) 分散, 把合在一起的弄开 [take apart; break up]。 如: 拆机器; 拆东补西; 拆辣(羞辱); 拆壁脚([方]∶暗中破坏; 中伤)
(7) 另见
(语音)chāi
1) 动 分开、打开。
如:「拆信」、「拆卸机器」。
唐.韩愈.寄皇甫湜诗:「拆书放床头,涕与泪垂四。」
2) 动 裂开。
元.无名氏.陈州粜米.第四折:「紫金锤依然还在,也将来敲他脑袋。登时间肉拆血洒。」
(读音)chè
<1>之读音。
chāi
to tear open
to tear down
to tear apart
to open
chāi
动
(把合在一起的东西打开) tear open; take apart:
拆机器 disassemble a machine; take a machine apart; strip a machine
拆信 open a letter
(拆毁; 拆除) pull down; dismantle; unknit:
拆房子 pull down a house
拆桥 dismantle a bridge
拆帐篷 strike tents
把旧毛衣拆了重新织一下 unravel an old sweater and reknit it
拆房容易盖房难。 It is easier to pull down than to build up.
另见 cā。
2) 拆
cā
动
(方) (排泄大小便) excrete另见 chāi。
cā
coll. excretechāi
1) tear open; take apart
2) pull down; dismantle
这些房子要拆了。 These houses are going to be pulled down.
частотность: #4449
в самых частых:
синонимы: