拒绝承兑
jùjué chéngduì
отказ в акцепте (векселя); отказывать в акцепте (векселя)
отказаться от акцепта; отказать в акцепте; отказ от акцептованию
jùjué chéngduì
отказ в акцепте (векселя) || отказывать в акцепте (векселя)actual dishonour; nonacceptance
refusal to accept; nonacceptance; refusal to accept; nonacceptance
примеры:
拒绝承兑一张票据
refuse to accept a bill
拒绝付款或拒绝承兑证书
protest
推定拒付或拒绝承兑汇票
constructive dishonour
银行因他已无存款而拒绝承兑他的支票。
The bank dishonored his check because he had no money in the bank.
我拒绝兑现你的票据。
I refuse to honour your bill.
拒绝承保的风险
prohibited risks; prohibited risks
拒绝承诺,继续该行为
Обещание отвергнуто, деятельность продолжается
律师可能拒绝承办他认为站不住脚的案件。
The Lawyer may refuse to undertake a case which appears to him unsound.
否认拒绝承认某陈述或主张的真实性;反对
A refusal to grant the truth of a statement or allegation; a contradiction.
另一方面,他也拒绝承认乌弗瑞克的权力。
С другой стороны, он не признает и Ульфрика.
从好的方面来看,他也拒绝承认乌弗瑞克的权力。
Хорошо хотя бы то, что он не признает и Ульфрика.
就另一方面来说,他也拒绝承认乌弗瑞克的权力。
С другой стороны, он не признает и Ульфрика.
这简直是疯言疯语,就为了荼毒读者的思想,让他们拒绝承认现实。
Безумный бред, цель которого – заставить читателя усомниться в действительности.
现在还有一些残余的机器人在麦卡贡游荡,拒绝承认麦卡贡国王已经被废黜。
Несколько их творений все еще бродит по Мехагону. Они отказываются смириться с тем, что их короля свергли.
你拒绝承担责任会有什么后果,我们并不确定。为了你好,我们祈祷后果不要超过我们所能忍受的限度。
Сложно предположить, какими будут последствия вашего отказа взять на себя ответственность. Нам остается только молиться, чтобы мы все сумели их вынести.
祭坛就在那里,祭坛基座上雕刻着一轮月亮。尽管你向它祷告,它拒绝承认你的存在。真是没有生气的东西。
Алтарь стоит перед вами, в его основании вырезан символ луны. Несмотря на все молитвы, алтарь отказывается вас признать. Впрочем, кто ожидал иного от неодушевленного предмета.
塔兰吉公主打算北上前往纳兹米尔。那里的鲜血巨魔是一个重大威胁,但她的父亲却拒绝承认。
Принцесса Таланджи собирается отправиться на север, в Назмир. Тролли крови в тех местах угрожают всем, но она думает, что ее отец не желает этого признавать.
以色列然后在美国的支持下拒绝承认经过民主选举产生的哈马斯政府,并扣留代为其征收的数以百万计的税款。
Затем Израиль, при сильной поддержке США, отказался признать демократически избранное правительство Хамаса и задержал выплату миллионных сумм, собранных от его имени израильтянами в виде налогов.
пословный:
拒绝 | 承兑 | ||
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
начинающиеся: