拒绝承付
_
银行接受客户委托, 进行托收票据之业务时, 票据付款人拒绝承认付款之事实。 缩称为“拒付”。
отказ от акцепта
jù jué chéng fù
银行接受客户委托,进行托收票据之业务时,票据付款人拒绝承认付款之事实。缩称为「拒付」。
в русских словах:
отказ от акцепта
拒绝承付 jùjué chéngfù
отказать в акцепте
拒绝兑付 jùjué duìfù, 拒绝承付 jùjué chéngfù
примеры:
拒绝付款或拒绝承兑证书
protest
推定拒付或拒绝承兑汇票
constructive dishonour
支付拒绝
отказ от платежа
他坚持拒绝付钱。
Он категорически отказывается платить.
拒绝承保的风险
prohibited risks; prohibited risks
拒绝承兑一张票据
refuse to accept a bill
律师可能拒绝承办他认为站不住脚的案件。
The Lawyer may refuse to undertake a case which appears to him unsound.
пословный:
拒绝 | 承付 | ||
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
похожие:
拒绝承认
拒绝承诺
拒绝支付
拒绝兑付
拒绝付款
拒绝赔付
拒绝承兑
拒绝继承
拒绝承认人
拒绝支付者
拒绝承承付
拒付承兑通知
拒绝支票支付
拒绝支付证书
承兑拒付汇票
拒绝付款证书
拒绝承兑通知
承付拒付票据
断然拒绝支付
在拒绝承付时
拒绝承兑票据
拒绝承兑证明
拒绝承保险表
拒绝承运货物
拒绝承担责任
拒绝承兑汇票
拒绝承兑支票
拒绝承兑证书
拒绝承兑通知书
拒绝付款通知书
拒绝支付抗议书
拒绝付款证书汇票
参加承兑拒付汇票
拒绝支付的抗议书
被拒绝付款的汇票
极力拒绝承担任务
票据拒绝承兑证书
拒绝承兑汇票证书
拒绝承兑的追索权
拒绝承兑后的背书
拒绝承兑的迫索权
被拒绝承兑的汇票
对拒绝付款的追索权
拒绝承兑汇票证明书
拒付或拒绝承兑的说明
已提出拒绝证书后承兑
放弃拒绝承兑汇票证书的要求