拒绝接收
_
отказ от приёмки; отказ от принятия; отказаться принять
в русских словах:
неприёмка
拒绝接收
примеры:
拒绝接收难民
отказываться принимать беженцев
您已多次拒绝部落邀请,您希望继续接收部落邀请吗?
Вы отказались от нескольких приглашений в клан. Хотите продолжать получать приглашения?
拒绝收礼
отказаться принять подарок
拒绝接受询问
отказываться от допроса
拒绝接受帮助
отказаться от помощи
他们拒绝收损坏的货物。
Они отказались получать поврежденный товар.
你不能直接拒绝他们?
И ты не могла отказаться?
若我拒绝接受你的忠告?
А если я не послушаю?
银行拒绝接受任何土地抵押。
The bank refused to accept any mortgage on land.
他们拒绝接受裁判员的判决。
They refused to accept the umpire’s decision.
拒绝接受特别提款权分配额的权力
out opting
你没必要威胁我,直接拒绝我就得了。
Не стоит мне сразу угрожать. Нет так нет, и весь разговор.
该大使拒绝接见任何新闻记者或电视台记者。
Посол отказался встречаться с любыми журналистами или тележурналистами.
我们告知了夏琳她兄弟的死讯,但她拒绝接受这事实。
Мы рассказали Шарлин о смерти ее брата, но она нам не поверила.
喂!怎么这种事情你也要考虑呀,直接拒绝才对吧!?
Эй! Что значит, «Я подумаю»? Разве мы не должны отказаться прямо сейчас?!
拒绝接受道歉。所有你感兴趣的事情只是他行动背后的原因。
Отмахнуться от извинений. Вам важны только причины, толкнувшие его на эти действия.
“其实吧,我还是要对吡嚯浣酮说∗不∗。”(暂时拒绝收下吡嚯浣酮。)
«На самом деле, я все еще не хочу брать пиролидон». (Не брать пиролидон на этот раз.)
为何拒绝接受命运?世间万物皆有始有终,纵然时间亦不例外。
Ну почему вам так трудно принять неизбежное? В конце концов, всему есть свой срок - даже самому времени.
他们不让我们接近纳塔利斯,拉多维德又拒绝接见我们。真是可耻!
Нас не пустили к Наталису, а Радовид отказал нам во встрече. Это возмутительно!
不,阿丽娜清楚自己是谁,不过她拒绝接受她的死亡。我要怎么说服她呢…?
Нет, Алина вспомнила, кто она такая, но отказывается принять свою смерть. Как мне ее убедить?..
我拒绝接受这两种情况,然后我就来到了这里。我要找到第三条出路。
Я не принял ни того, ни другого пути – и вот я здесь. Но должен быть третий путь – и я его найду.
拒绝收留旅行者不仅让自己丢脸,还会让家族蒙羞。你爸什么都没教过你吗?
Кто путешественника под свой кров не примет, тот стыдом себя покроет и позором. Или отец вас не учил?
情况不妙…埃达直接拒绝,法兰茜丝卡则不愿意离开她那块战火蔓延的小领地。
Все не слишком здорово... Ида отказалась, Францеска ни за какие сокровища не покинет своего владеньица, пока вокруг война.
以色列依然拒绝接受新的巴勒斯坦民族团结政府作为谈判对手,因为哈马斯是那个政府的一部分。
Израиль все еще отказывается принимать новое палестинское правительство национального единства в качестве партнера по переговорам, потому что Хамас – часть этого правительства.
地方法院的法官就是被地方政府任命和支付工资的,他们常常直接就拒绝接受那些对官员的决定表示异议的案件。
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
пословный:
拒绝 | 接收 | ||
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
1) принимать (сигнал, команду), получать (в ведение; приказ, донесение); принимать (в члены организации)
2) эл. приёмный
|