招人喜欢
zhāorén xǐhuan
чарующий, притягательный, восхитительный
zhāo rén xǐ huan
charming
attractive
delightful
в русских словах:
привлекательный
1) 招人喜欢的 zhāorén xīhuan-de, 诱人的 yòurénde; 吸引力强的 xīyǐnlì qiáng de
привлекать
3) (вызывать положительные чувства) 招人喜欢 zhāorén xīhuan
примеры:
[直义] 人人都想吃白面包.
[释义] 人人都想要招人喜欢的,引诱人的东西.
[例句] Со всей волости баб да девок нагоняет... Значит тут без греха невозможно, потому что всяка жива душа калачика хочет. 把整个乡的妇女和姑娘都集中起来......也就是说, 这里面不做坏事是不可能的, 因为人人都想要吸引人的东西.
[变式] Жива душа калачика чает.
[释义] 人人都想要招人喜欢的,引诱人的东西.
[例句] Со всей волости баб да девок нагоняет... Значит тут без греха невозможно, потому что всяка жива душа калачика хочет. 把整个乡的妇女和姑娘都集中起来......也就是说, 这里面不做坏事是不可能的, 因为人人都想要吸引人的东西.
[变式] Жива душа калачика чает.
жива живая душа калачика хочет
每个女孩子的心底都会有一些自己的小秘密的,要做识趣的人才能招人喜欢呀。
У каждой девушки есть свои секреты. Что-то мы выставляем напоказ, а что-то держим в тайне. Так работает женское обаяние.
欸呀,那么正经干嘛,不懂得欣赏和享受美的人,可不会招人喜欢哦~!
Ах, ну не упрямьтесь, никто не любит людей, не умеющих наслаждаться красотой!
我不知道希瓦怎么认识的她,但是麦乐迪是一名合适的盟友。她并不怎么招人喜欢,但是...
Не знаю, откуда Сива ее знает, но Хворь – надежный союзник. С ней бывает непросто поладить, но...
地舌蕈是来自约苏尔·高尔山的外来物种,慢慢的挤占了本地蘑菇的生存空间。然而,这个翻译糟糕的配方解释了如何将它挤入药剂瓶中,并坚称这个不招人喜欢的玩意还是有些益处的。
Земляной язык, агрессивная порода грибов с дальних отрогов Ютул-Гора, уже вытесняет местные разновидности. Эта скверно переведенная книга, впрочем, утверждает, что у назойливого гриба есть и полезные свойства, и рассказывает, как выделить их в зелье.
他们不太喜欢招待客人,但其实我从没在那条路上走到海拔那么高的地方过。
Они не принимают посетителей, но я никогда и не поднимаюсь так высоко.
他们不太喜欢招待客人,但其实我从没有在那条路上走到海拔那么高的地方过。
Они не принимают посетителей, но я никогда и не поднимаюсь так высоко.
招人喜爱
make a love of oneself
招人喜爱的婴孩
a lovable baby
有人喜欢我
Я кому-то нравлюсь!
讨人欢喜的
симпатичный; привлекательный; располагающий
讨人喜欢的人
симпатичный человек
非常讨人喜欢
гораздо полюбиться
没人喜欢我。
Меня никто не любит.
不愉快; 不令人喜欢
не сахар кто-что
这个人喜欢算计
этот человек любит выгадать за счёт других
讨人喜欢的品质
endearing qualities
讨人喜欢的面孔
милое лицо
没人喜欢拖延。
Задержки никто не любит.
有人喜欢戴高帽。
Некоторые люди падки на лесть.
你真讨人喜欢。
Надо же, как ты легко соглашаешься.
讨人喜欢的容貌
приятный облик
讨人喜欢的外表
симпатичная внешность
这里有人喜欢猫。
Кто-то здесь очень любит кошек.
荷兰人喜欢和平。
The Dutchman loves peace.
这个人喜欢搞特权。
Этому человеку нравится пользоваться привилегиями.
我…不喜欢人群。
Я... Не люблю толпу.
中国人喜欢吃炒菜。
Chinese like stir-fried dishes.
那就是我!但我得告诉你,我一点也不喜欢招待这些巨人们!他们喝起水来就像大象一样,他们付起账来也...哦对了...他们根本不付钱!不过话又说回来,我也并没有对这种安排很不满,他们越是高兴,我就越是清闲。
Это я! Но у меня в таверне до сих пор не было таких голиафов! Пьют, как слоны, а платят, как... ну... в общем, совсем не платят. Но я таки не скажу, что это так уж плохо. Чем они довольней, тем дольше я не попаду на дыбу.
我觉得没有人喜欢他
Его никто не любил
怪不得没人喜欢你…
Неудивительно, что у тебя нет друзей...
你的脾气不讨人喜欢
Характерец у тебя не сахар
有些人喜欢躺着看书
некоторые любят читать лёжа
怪不得没人喜欢你。
Неудивительно, что у тебя нет друзей.
我喜欢人口失踪案。
Обожаю пропавших без вести.
许多人喜欢收集钱币。
Many people like to collect coins.
你真的很讨人喜欢。
Видишь, как ты понравился детям?
有些人喜欢追求实惠。
Some people like to pursue practical benefits.
有的人喜欢挑拨离间
А кое-кто любит сеять раздоры.
这小女孩真逗人喜欢。
She’s a charming little girl.
пословный:
招人 | 喜欢 | ||
1) наём работника (о компании)
2) вызывать, навлекать
|
1) радостный; веселый; веселиться
2) любить, нравиться
|