拿贼拿赃
_
捉贼要查到赃物做凭证。
ссылки с:
拿贼拿脏ná zéi ná zāng
捉贼要见到赃物做凭证。
西游记.第三十八回:「常言道:『拿贼拿赃』那怪物做了三年皇帝,又不曾走了马脚,漏了风声……我老孙就有本事拿住他,也不好定个罪名。」
亦作「拿贼见赃」。
пословный:
拿贼 | 拿 | 赃 | |
1) брать; взять; держать (в руках)
2) схватить, поймать
3) нести
4) употребляется вместо 用 [yòng ]
5) употребляется вместо 把 [bă ]
|
сущ.
1) взятка, подкуп
2) добыча, награбленное
|