挂了幌子
_
受伤。 红楼梦·第二十六回: “这脸上又和谁挥拳的? 挂了幌子了。 ”
guà le huǎng zi
受伤。
红楼梦.第二十六回:「这脸上又和谁挥拳的?挂了幌子了。」
примеры:
他刚才准是喝了酒,脸上都挂幌子了。
He must have had a drink or two a moment ago, for his face shows it.
пословный:
挂 | 了 | 幌子 | |
1) вешать; вывешивать; висеть; висячий
2) зацепить(ся); прицепить
3) регистрировать; записывать
4) беспокоиться; думать о ком-либо/чём-либо
5) позвонить; связаться по телефону
|
1) вывеска; флаг (особенно; над винной лавкой, шинком)
2) перен. вывеска, ширма; маска, личина; прикрытие, одна видимость; предлог, отговорка
|