挂帅
guàshuài
1) быть назначенным главнокомандующим; получить звание маршала
2) играть ведущую роль, главенствовать
政治挂帅 политика играет ведущую роль, политическая сторона является главенствующей
3) ставить на первое место (во главу угла)
4) под личным наблюдением (контролем); брать (что-л.) под свою личную ответственность
5) быть командующим; принять командование; взять на себя руководство
guàshuài
возглавить; играть командную рольбыть назначенным главнокомандующим
guà〃shuài
掌帅印,当无帅。比喻居于领导、统帅地位:厂长挂帅抓产品质量工作。guàshuài
[be in command; take leadship; assume command] 掌帅印。 比喻居于领导、 统帅地位
这次打假工作, 由李市长亲自挂帅
guà shuài
担任统兵的元帅。后比喻居于领导的地位。
如:「现在是一个经济挂帅的时代。」
guà shuài
to be in command
(fig.) to dominate over other considerations
to be given overemphasis
guà shuài
be in command; assume command; assume leadership:
挂帅人物 person in command
亲自挂帅 take command in person
take command
guàshuài
assume command/leadership (of a large army); dominate亦作“挂帅”。
挂帅印,做元帅。现多比喻居於主要领导地位。
частотность: #20809
примеры:
经济挂帅
экономика решает всё
如今是阴盛阳衰,男人们都没有能耐,我们公司是穆桂英挂帅。
Нынче бабы берут верх, мужики ни к чему не годные стали, вот и у нас в комании всем заправляют женщины
挂帅人物
person in command
新上任的常务董事将在这场运动中挂帅。
The new managing director will act as spearhead of the campaign.