掌声雷动
zhǎngshēng léidòng
бурные аплодисменты
огласиться бурными аплодисментами; взрыв аплодисментов
zhǎng shēng léi dòng
形容众人一齐鼓掌,声音响亮,像打雷一样。
如:「当打击手击出一支漂亮的全垒打,全场一片掌声雷动。」
zhǎng shēng leí dòng
thunderous applause (idiom)zhǎng shēng léi dòng
applaud to the echo; a round of applause; A storm of applause set the rafters ringing.; bring down the house; The applause was deafening.; The applause thundered forth.; thunderous applause:
全场掌声雷动。 The audience burst into thunderous applause.
zhǎngshēngléidòng
thunderous applauseчастотность: #31029
примеры:
音乐会结束时全场掌声雷动
под конец концерта зал наполняется громом аплодисментов
全场掌声雷动。
The audience burst into thunderous applause.
一看见她出现在舞台上,大厅里就掌声雷动。
Как только она появилась на сцене, зал взорвался аплодисментами.
全场欢声雷动。
The audience broke out into thunderous cheers.
喜讯传来,欢声雷动。
The glad tidings gave rise to thunderous cheers.
工人们听到这消息时都欢声雷动。
The news was greeted with roaring cheers among the workers.
寇安甘人与其龙王一般不留任何战利品。他们在战斗之中,在钢铁交鸣与蹄声雷动当中寻得真正的满足。
Как и их владычица драконов, колаганцы не берут трофеев. Их влечет сама битва, звон стали и грохот копыт.
пословный:
掌声 | 雷动 | ||
аплодисменты, рукоплескания, хлопки
|
1) быть потрясённым, содрогнуться
2) разразиться (напр. аплодисментами); бурный
|