掌炉者
_
Хранитель обжигающего огня
примеры:
消灭掌炉者伊格尼斯!
Повелитель горнов Игнис должен умереть!
血槌掌炉者
Смотритель кузни из клана Кровавого Молота
巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。
Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.
几年前,我们曾和一个名为掌炉者伊格尼斯的构造体战斗,我听说泰坦守护者又把他修好了,奥杜尔的熔炉又活了过来。
Много лет назад мы сражались с одним големом – повелителем горнов Игнисом. Я слыхал, хранители титанов вновь поставили его у горна Ульдуара.
弃誓者洗劫了供奉首席掌炉大师的神龛,还夺走了她的锤子。我的锤子!
Раскольники разграбили святилище Первого автоматурга и украли ее молот. Мой молот!
现在他们却被用来对付我——掌炉宗师,这真是对晋升堡垒所有百心长的侮辱。看看他们!裁定者!哥利亚!全都……变紫了!
Борясь со мной, верховным автоматургом, они позорят всех центурионов Бастиона. Только взгляни на них! Преторы! Голиафы! Все... фиолетовые!
пословный:
掌 | 炉 | 者 | |
I сущ.
1) ладонь
2) лапа, ступня (животного)
3) подошва, набойка; подкова
4) вм. 礃 (забой) II гл.
1) бить ладонью
2) держать в руках
3) держать в руках; возглавлять (что-л.); ведать, управлять, заведовать, распоряжаться (чем-л.)
4) отводить, доставлять
5) диал. подбивать, ставить на подошву
III собств.
Чжан (фамилия)
|
1) печь, топка, котел; очаг; горн
2) жаровня; курильница
3) топка; плавка
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
начинающиеся: