排大长队
pái dàcháng duì
стоять в огромной очереди
примеры:
永远排长队
всегда стоит длинная очередь
队长命令士兵们排队集合。
The captain ordered the men to fall in.
对啊,洗车排队排超长,花了好久。
Да, в очереди на автомойке пришлось несколько часов проторчать.
不催你,不过我不希望排队排太长,好吗?
Я тебя не тороплю, но просто не хотелось бы, чтобы тут выстроилась очередь.
队长大应左
начальник отряда дал согласие (ответил согласием)
动力大队长(舰上)
командир дивизиона движения
损(害)管(制)大队长(舰上)
командир дивизиона живучести
空军少校(英)航空兵大队长
командир авиационной эскадрильи
飞行副大队长(民航编制)
замкомандир отряда по лётной части
航空联队队长航空大队司令(美军编制)
командир авиагруппы
1. 空军中队长(美)2. 空军少校(英)航空兵大队长
командир авиационной эскадрильи
当英国北石银行动摇之际,银行挤兑、愤怒的人们在破产银行排长队的景象短暂出现在我们的头脑之中。
На короткое время после кризиса ликвидности, который пережил банк Northern Rock в Великобритании, пришел на ум образ панического изъятия банковских вкладов и длинных очередей сердитых людей, выстроившихся снаружи обанкротившегося банка.
获准晋升为党卫队一级突击队大队长
повышен до звания штурмбаннфюрер СС
пословный:
排 | 大长 | 长队 | |
1) расставлять; располагать в ряд
2) ряд; шеренга; линия
3) воен. взвод
4) ставить (спектакль)
5) тк. в соч. изгонять; вытеснять; выталкивать
6) плот
7) отводить; сбрасывать (напр., сточные воды)
8) пирог
9) отбивная (котлета)
|
I
骨牌用语。
II
首领。
|