排队长度
_
длина очереди
примеры:
永远排长队
всегда стоит длинная очередь
队长命令士兵们排队集合。
The captain ordered the men to fall in.
对啊,洗车排队排超长,花了好久。
Да, в очереди на автомойке пришлось несколько часов проторчать.
不催你,不过我不希望排队排太长,好吗?
Я тебя не тороплю, но просто не хотелось бы, чтобы тут выстроилась очередь.
当英国北石银行动摇之际,银行挤兑、愤怒的人们在破产银行排长队的景象短暂出现在我们的头脑之中。
На короткое время после кризиса ликвидности, который пережил банк Northern Rock в Великобритании, пришел на ум образ панического изъятия банковских вкладов и длинных очередей сердитых людей, выстроившихся снаружи обанкротившегося банка.
пословный:
排队 | 队长 | 长度 | |
1) строиться, становиться строем; строем, рядами
2) стоять в очереди, становиться в очередь, занимать место в очереди
|
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)
4) «начальник» (обращение заключённого к сотруднику исправительного учреждения)
|
длина, протяжённость
|