排起长队
_
to form a long line (i.e. of people waiting)
pái qǐ cháng duì
to form a long line (i.e. of people waiting)примеры:
永远排长队
всегда стоит длинная очередь
队长命令士兵们排队集合。
The captain ordered the men to fall in.
对啊,洗车排队排超长,花了好久。
Да, в очереди на автомойке пришлось несколько часов проторчать.
不催你,不过我不希望排队排太长,好吗?
Я тебя не тороплю, но просто не хотелось бы, чтобы тут выстроилась очередь.
当英国北石银行动摇之际,银行挤兑、愤怒的人们在破产银行排长队的景象短暂出现在我们的头脑之中。
На короткое время после кризиса ликвидности, который пережил банк Northern Rock в Великобритании, пришел на ум образ панического изъятия банковских вкладов и длинных очередей сердитых людей, выстроившихся снаружи обанкротившегося банка.
пословный:
排 | 起 | 长队 | |
1) расставлять; располагать в ряд
2) ряд; шеренга; линия
3) воен. взвод
4) ставить (спектакль)
5) тк. в соч. изгонять; вытеснять; выталкивать
6) плот
7) отводить; сбрасывать (напр., сточные воды)
8) пирог
9) отбивная (котлета)
|
1) вставать; подниматься; трогаться (с места)
2) происходить; возникать; появляться
3) строить; воздвигать
4) разрабатывать; составлять
5) вытаскивать; поднимать (напр., якорь) 6) получать; приобретать
7) давать (имя)
8) сч. сл. для судебных дел
9) сч. сл. группа; партия (напр., товара)
10) начиная с; с
11) глагольный суффикс, указывающий на
а) движение снизу вверх
б) на начало действия
12) после глагола в сочетании с 得 указывает на возможность, а в сочетании с 不 на невозможность действия
|