掘地三尺
_
копать на глубину в три фута; обр. копать глубоко
Сужение области поисков
Тьма внутри
Все твои трещинки
jué dì sān chǐ
dig to a depth of three feet; dig deepпримеры:
我还没有找到它的确切位置,不过我们只要掘地三尺,就肯定能找到答案。
Пока что мне не удалось установить точное местоположение этого артефакта, но, думаю, раскопки дадут нам ответ на этот вопрос.
我们需要迦拉尔之角,才能迫使奥丁子嗣的大军加入我们的行列。号角被巨虫吞了,我们就算掘地三尺也要把它找出来,从它的肠子里找到号角!
Без Гьяллархорна армии детей Одина не встанут на нашу сторону. И если рог проглотил великий червь, мы пробьемся сквозь толщу земли и отыщем его в утробе чудовища!
只要是我驻足过的地方,他们一定也会掘地三尺,想从里面挖出点东西来。
Где бы я ни остановилась, они начинают там рыть, рассчитывая найти что-нибудь ценное.
这封信实际上是部落高级指挥官的命令。克罗姆加大王下令要将这座矿洞“挖地三尺”,为的是获得一种叫做天青铁矿石的碎片,估计是从矿石上剥离下来。
В этом письме – приказы верховного командования Орды. Какой-то властитель Кромгар приказал выпотрошить шахту и добыть опилки лазурной железной руды. Вроде бы эти опилки получают при переработке руды.
пословный:
掘地 | 三尺 | ||