接到通知
jiēdào tōngzhī
получать извещение; получать уведомление; принять нотис
примеры:
在短时间内;接到通知后立即;临时
с кратковременным уведомлением
他一接到通知就动身了。
He started off as soon as he got the message.
我已经接到通知了。
I have already received the notice.
住户们接到通知,限时24小时全部搬离
жильцы получили предписание съехать в течение 24 часов
接到通知(书)
получить извещение
飞机接到通知六时起飞。
The plane was noticed to take off at six o'clock.
我们没接到通知说有人要来。
Мы гостей не ждем.
各个工厂都接到了通知。
Every factory has received the notice.
所有会员都接到同样的会议通知。
All the members received duplicated notices of the meeting.
大门会关闭到接获进一步通知为止
Закрыто до особого распоряжения.
他接到部队通知让他去报到进行休检。
He was notified by the Army to report for his medical examination.
不出庭证人或当事人接到传票或通知后未出现
Failure of a witness or party to appear in response to a subpoena or notice.
你聋了吗?大门会关闭到接获进一步通知为止!
Вы что, оглохли? Сколько раз повторять: ворота закрыты до особого распоряжения.
我今天工作时接到一通电话,通知我有关昆汀的事。
Мне сегодня на работу звонили из-за Квентина.
来,你自己瞧瞧。这是我接到的最后一则通知。告诉你,他已经跟死了没两样了。
Вот, посмотри. Это последнее, что я получал. Говорю тебе, он давно мертв.
想到接通电源的方法了吗?
Не придумал, как подать ток?
是金吗?你是怎么接通到我的线路上的?
Ким? Как ты попал на эту частоту?
但那会……有很大的风险。我们说的可是把东西接通到他的大脑上。
Но это... очень рискованно. Понимаете, нам придется подключить эту штуку напрямую к его мозгу.
пословный:
接到 | 通知 | ||
1) получить, принять
2) подключить, присоединить; подключить к (делу)
|
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым
|
похожие:
通知到期
接收通知
到货通知
收到通知
得到通知
到港通知
货到通知书
到达通知书
收到的通知
到货通知单
到货通知书
收到通知书
到期通知书
通知到达时间
货物运到通知
列车到达通知
接收通知方式
持通知书报到
货物到达通知
到货受通知人
收到通知以后
已通知的转接
自动接收通知
接到预先通知
接收状态通知
票据到期通知书
货物到达通知费
邮包到达通知单
包裹到达通知单
货物到达通知书
债务到期通知单
货物到达通知单
接收通知指示符
列车接近通知系统
急电通知到达日期
得到寄来的通知书
集装箱货到达通知单
货物即将到达通知费
进口单据到达通知书
到达通知, 到港通知
把自己的到达预先通知
货物不在原到站交付通知书