接受单位
_
принимающий орган; accepting unit
примеры:
循环至前一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к предыдущему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
循环至下一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к следующему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
我想让我的单位自由地出入您的国土。请接受我的提议吧。
Я очень хочу, чтобы мои отряды могли беспрепятственно передвигаться по вашим землям. Прошу вас, дайте им такое право.
我很高兴接受您的协议,欢迎您的单位跨越加拿大的国土。
Я рад заключить это соглашение. Добро пожаловать на канадскую землю.
接受这项升级,可影响所有已建造和以后建造的此类单位。
Применить это улучшение для всех имеющихся и будущих юнитов такого типа.
我无法接受这样的提议,让你的单位进入我们国家不符合加拿大的利益。
Я не могу принять это предложение. Канада ничего не выиграет, впустив ваши отряды на свою территорию.
与有关单位接洽
take up the matter with departments concerned; consult with departments concerned
有关单位说,他们正在调查一个线民的秘密指控:海关和移民局官员接受贿赂佯作未见。
Authorities said they were investigating a confidential informant’s charge that Customs and Immigration officials were bribed to look the other way.
单位受到严重毁损 无法修复。
Машина критически повреждена. Ремонт невозможен.
单位受到的瘴气伤害减少5点生命值
Юниты, находящиеся в миазме, теряют на 5 ед. здоровья меньше
单位受到的 瘴气 伤害减少5点生命值
Юниты получают на 5 Оз меньше урона от миазмы
每有 1 个相邻单位受到伤害,则充能 +1。
Увеличивайте число зарядов на 1 каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每有 1 个敌军单位受到伤害,则治疗自身 1 点。
Исцеляйте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
将 1 个敌军单位受到的伤害转化为自身的增益。
Усильте эту карту на значение повреждения отряда.
该单位及邻接单元格中的单位每回合 回复额外20点生命值 。
Этот и все соседние отряды за ход восстанавливают на 20 Оз больше .
每有 1 个敌军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
即使目标敌军单位受伤后还存活,仍然触发致死能力。
Активируйте способность Расправа, даже если не уничтожили вражеский отряд.
每有 1 个相邻友军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте этот отряд на 1 ед. каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每当 1 个敌军单位受到重伤,便获得同等回合数的活力。
Каждый раз, когда вражескому отряду добавляют кровотечение, добавляйте этой карте выносливость на то же число ходов.
所有单位受到的水伤害-50%。上下船不消耗额外的移动力。
Все юниты получают на 50% меньше урона от воды и не получают штрафа к перемещению от погрузки и выгрузки с корабля.
冲锋一个目标并造成225点范围伤害。非英雄单位受到的伤害提高200%。
Совершает рывок к цели и наносит 225 ед. урона по области. Все цели, кроме героев, получают 200% дополнительного урона.
пословный:
接受 | 单位 | ||
1) принимать (предложение, условие); пройти (лечение); принятие; рецепция
2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)
3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться
|
1) единица (измерения); единичный; относительный; удельный
2) [обособленная] организация; организационная единица (часть); место работы
3) объект (напр., промышленный, строительный)
4) [боевая] единица, юнит (в компьютерных играх)
|