受检单位
shòu jiǎn dānwèi
проверяемая организация
примеры:
(企业单位检查出入证的)门岗
Проходная будка
(企业单位检查出入证的)门岗, 门房
Проходная будка
单位受到严重毁损 无法修复。
Машина критически повреждена. Ремонт невозможен.
单位受到的瘴气伤害减少5点生命值
Юниты, находящиеся в миазме, теряют на 5 ед. здоровья меньше
单位受到的 瘴气 伤害减少5点生命值
Юниты получают на 5 Оз меньше урона от миазмы
每有 1 个相邻单位受到伤害,则充能 +1。
Увеличивайте число зарядов на 1 каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
将 1 个敌军单位受到的伤害转化为自身的增益。
Усильте эту карту на значение повреждения отряда.
每有 1 个敌军单位受到伤害,则治疗自身 1 点。
Исцеляйте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
每有 1 个敌军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
即使目标敌军单位受伤后还存活,仍然触发致死能力。
Активируйте способность Расправа, даже если не уничтожили вражеский отряд.
每有 1 个相邻友军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте этот отряд на 1 ед. каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每当 1 个敌军单位受到重伤,便获得同等回合数的活力。
Каждый раз, когда вражескому отряду добавляют кровотечение, добавляйте этой карте выносливость на то же число ходов.
所有单位受到的水伤害-50%。上下船不消耗额外的移动力。
Все юниты получают на 50% меньше урона от воды и не получают штрафа к перемещению от погрузки и выгрузки с корабля.
冲锋一个目标并造成225点范围伤害。非英雄单位受到的伤害提高200%。
Совершает рывок к цели и наносит 225 ед. урона по области. Все цели, кроме героев, получают 200% дополнительного урона.
пословный:
受 | 检 | 单位 | |
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
1) тк. в соч. проверять; ревизовать
2) отыскивать; находить (в словаре)
|
1) единица (измерения); единичный; относительный; удельный
2) [обособленная] организация; организационная единица (часть); место работы
3) объект (напр., промышленный, строительный)
4) [боевая] единица, юнит (в компьютерных играх)
|