接茬儿
jiēchár
1) поддерживать разговор, продолжать (чью-л. реплику): 接着别人的话头说话
大家说老王的事, 我没接茬儿
2) продолжать; затем, вслед затем; следом: 一件事做完接着再做另外的事
随后大家接茬儿开会
ссылки с:
接茬jiē chár
〈方〉
① 接着别人的话头说下去;搭腔:他几次跟我说到老王的事,我都没接茬儿。
② <一件事完了>紧接着做另外一件事:随后他们接茬儿商量晚上开会的事。
jiēchár
(1) [answer] [方]∶接着别人的话头说话
大家说老王的事, 我没接茬儿
(2) [continue]∶一件事做完接着再做另外的事
随后大家接茬儿开会
jiēchár
see jiēchá(r) 接茬частотность: #56998
примеры:
接上话茬儿
take up the thread of a conversation
пословный:
接茬 | 茬儿 | ||
см. 接茬儿
1) поддерживать разговор, продолжать (чью-л. реплику): 接着别人的话头说话
2) продолжать; затем, вслед затем; следом: 一件事做完接着再做另外的事
|