控制感
_
feeling of control
примеры:
手臂、脖子、双手出现肉眼可见的组织损坏:皮肤出现坏死腐肉。使用局部外用与口服抗生素以控制感染情况。
Видимое повреждение тканей на предплечьях, шее и руках -некроз кожи. Антибиотики применены местно и орально для борьбы с инфекцией.
及时控制住感冒的发展
захватить простуду вовремя
火箭{对}控制信号{的}敏感度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
她尽力控制自己的感情。
She tried to dam up her feelings.
光学感应器控制:设定目标
Управление оптическими датчиками выбор цели
母亲努力控制自己的感情。
Mother made an effort to muffle her emotions.
火箭(对)控制信号(的)敏感度, 火箭(对)控制信号(的)灵敏度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
尽量用药控制住感染的区域。
Как можно тщательнее обработаю медикаментами пораженную область.
流感监测、预防和控制全球议程
Всемирная повестка дня по наблюдениям за гриппом, его предотвращению и борьбе с ним
别孩子气了,把感情控制一下吧!
Перестань вести себя как ребёнок, возьми себя в руки!
人工远距控制系统(使用遥控传感器)
дистанционно-управляемая человеком система с использованием теледатчиков
嗒嗒!只有炮塔控制中心。非常感谢。
Вуаля! Контрольный центр турелей. Спасибо большое.
航向控制自动传感机构方向操纵感觉器(感力器)
автомат загрузки путевого управления
她再也控制不住自己的感情,便痛哭了一场。
She could no longer hold her emotions in leash and she had a good cry.
横摇控制自动传感机构, 横向操纵载荷感觉器(感力器)
автомат загрузки поперечного управления
角色感到恐惧,它将不受控制,并试图逃跑
Персонаж испуган. Он не будет подчиняться вашим приказам и попытается бежать.
失去自我控制的感觉很奇怪。很高兴我们能重获自由。
Странно это, потерять контроль над собой. Какое счастье, что мы освободились.
说你很感动她居然将控制她伤疤的歌曲托付给了你。
Сказать, что вы тронуты ее доверием. Песня, контролирующая ее шрам, – теперь это ваша общая тайна.
"сенсоры, модули, системы" 科研生产中心"感应控制设备, 模块, 系统"有限责任公司
СМС ООО НПЦ
人们感到,从本质上讲,核能是不可能被安全控制的。
But many people feel that, by nature, nuclear power is impossible to control safely.
我蛮好奇被鬼控制是怎样的感觉。你有什么感觉吗?你可以控制吗?
Интересно, как это, когда в тебе сидит дух. Ты что-нибудь чувствуешь? Можешь на что-то влиять?
“控制住情绪。”你感到警督正在有节奏地拍着你的后背。
«Соберитесь». Лейтенант ритмично похлопывает тебя по спине.
人:是一种感觉,会毁掉所有其他的感觉,控制住你的头脑和心。
Ч.С. - Это такое чувство, которое уничтожает все другие чувства. Оно подчиняет голову и сердце.
这个男人控制了她。就算在50年之后,你也能感觉到……
Этот мужчина очаровал ее. Даже пятьдесят лет спустя это ощущается.
密拉克不再控制我的思想真是令我松一口气。我感谢你的所作所为。
Даже не могу выразить, как я рада, что Мирак больше не лезет в мой разум. Я ценю твою помощь.
感谢你在炼狱火海中的努力,我们也许能控制住这场大火。
Благодаря твоим подвигам в Пекле у нас появилась возможность обуздать огонь.
警督对这条信息不是特别感兴趣。他只是试着对这次谈话施加一些控制。
На самом деле лейтенанту не очень интересна эта информация. Он просто хочет взять контроль над разговором в свои руки.
我所有东西都感觉得到,但我不能控制自己的行动或说的话。怎么了?
Я все чувствую. Но не могу контролировать ни действия, ни слова. А почему ты спрашиваешь?
感谢你,陌生人。因为你的来信,凯姆阁下调动了我们的军队,控制了阿克斯城。
Спасибо вам за это. Благодаря вашему письму лорд Кемм собрал наши войска и взял на себя управление Арксом.
神在摆脱你的控制。你可以感觉到它低声怒喝,这家伙很危险,不能相信它。
Божество пытается сопротивляться. Вы слышите свистящий шепот: это существо опасно, ему нельзя доверять.
那家伙试图摆脱你的控制。你可以感觉到它低声怒喝,你得让它说话,说这家伙很危险。
Тварь дергается, пытается сопротивляться. Вы слышите свистящий шепот: вы должны дать ему говорить, потому что это существо опасно.
你感到空气中有种黑暗力量,控制着他们的心智。提高专注力,试着把它驱散。
Вы чувствуете в воздухе какую-то темную силу, взявшую под контроль их разум. Сосредоточиться и употребить все свое умение, чтобы разогнать ее.
只能希望如此了。拜托,我们走吧。拖延得越久,我就越没法控制我的感官。我不想伤害你。
Могу только надеяться. Прошу тебя, пойдем. Чем дольше мы медлим, тем труднее мне сдерживаться. Я бы не хотел причинить тебе зла.
你进树林的时候,毁掉它们的卵吧。任何新生的蜘蛛都有可能导致无法控制的感染!
Пока будешь в лесу, уничтожай яйца. Чем меньше пауков, тем больше шансов разобраться с их нашествием!
他讨厌工会,但勉强认可工会对他的控制——所以他把自己的挫败感转移到了你身上,报复!
Он терпеть не может профсоюз, но с неохотой признает его власть — а потому перенаправляет свое раздражение на тебя. Парируй!
要是我们被迫与萨琪亚战斗,我是一点也不感到意外。被法术控制的牠不会明白我们是前来帮她的。
Не удивлюсь, если придется биться с Саскией. Она одурманена чарами и просто не поймет, что мы хотим ей помочь.
我就那样做了。一开始耻辱感很强烈,但我知道他最后会放松戒备的。他一定会相信完全控制了我。
Я согласился. Сперва это было унизительно, но я знал, что со временем он утратит осторожность. Привыкнет к мысли о том, что я ему покорен.
四脚着地的蜥蜴被锁在坑里。你在她身上感受到的原始力量只能勉强被束缚她的法术所控制住。
В яме за все четыре конечности прикована женщина-ящер. Ее связывает заклинание, но вы чувствуете, что оно еле сдерживает рвущуюся из нее мощь.
这似乎是一把与刀柄分开了的刀刃。你感觉它内部流动着一股魔力,但却模糊而未受控制。
Это – хрустальный клинок, отделенный от рукояти. Вы ощущаете в нем магию, но она слишком размыта и не сконцентрирована.
蜥蜴人似乎拥有古老的魔法,能够通过唱歌控制带有印记的奴隶。达莉丝对这些技能感兴趣。
По всей видимости, ящеры владеют древней магией – они способны управлять заклейменными рабами с помощью песен. Судя по всему, Даллис очень этим заинтересовалась.
他被某种神秘的情感控制了。这不仅是对你这个如此硬核的警察的崇拜,还有更多。会是∗感激∗吗?
Его захлестнули какие-то загадочные эмоции. Он не просто восхищается тем, какой ты хардкоп. Здесь что-то большее. Возможно, ∗благодарность∗?
嘿。人们还都说精灵没有什么幽默感。我几乎都信了...哦,你是认真的说我受到了控制这件事,是吗?
Хе-хе! А еще говорят, что у эльфов нет чувства юмора. Я почти пове... ох. Ты же серьезно, да?
嘿。人们还都说蜥蜴人没有什么幽默感。我几乎都信了...哦,你是认真地在说我受到了控制这件事,是吗?
Хе-хе! А еще говорят, что у ящеров нет чувства юмора. Я почти пове... ох. Ты же серьезно, да?
宽油炒制的素食。油温的控制不当让食材的口感泛起过重的油味,令人吃一口摇三次头,惋惜这来之不易的琉璃袋。
Вегетарианское блюдо, обжаренное в масле. Из-за безответственного отношения к его температуре все ингредиенты только маслом теперь и воняют. Одна ложка этого блюда заставит любого человека рыдать, оплакивая напрасную гибель редких стеклянных колокольчиков.
我需要你去基尔加丹王座,在山峰的边缘放一圈传感器,这样我们才能让航线控制稳定下来。
Я хочу попросить тебя расставить в нужных местах несколько специальных маячков. Тогда система навигации сможет ориентироваться по их сигналам, и проблема будет решена.
我们十分感谢你的帮助。不久我们将重新控制挖掘场,很高兴知道在它被占领的时候,我们的心血没有损失。
Мы очень ценим твою помощь. Через некоторое время мы восстановим контроль над раскопками, и я очень рад слышать, что в результате этого захвата мы не лишились всей своей работы.
“你有没有试过操作水闸?”他向身体右侧的水闸控制台比划了一下。“还挺有意思的,让人感觉非常强大。”
Тебе когда-нибудь доводилось приводить в движение шлюз? — спрашивает он, показывая на панель управления справа. — Невероятные ощущения... чувствуешь себя всемогущим.
伊莎贝打开阀门,但并没有雾气飘进来。就在这时,你感到自己的骨髓苏醒了。你又可以自如地控制自己的骨骼了。
Исбейл поворачивает вентиль – но туман не идет. В этот момент вы чувствуете, как пробуждается ваш костный мозг. Вы снова обретаете контроль над своими костями.
它色彩斑斓的眼睛不断变化着形状,闪烁着淡绿色的火焰。它握紧拳头,恐惧感在你身体里涌动。它试图控制你。
Его радужные глаза меняют форму и вспыхивают зеленым пламенем. Оно сжимает кулаки, и внутри вас вскипает страх. Оно пытается взять вас под контроль.
调味后炸制的禽肉。可能是对油温的控制不足,本应香脆的外皮嚼起来却有些软烂,让整体口感油腻了几分。
Мясо птицы, щедро приправленное специями и обжаренное в масле. Возможно, масло было не подходящей температуры, потому что то, что должно было быть хрустящей корочкой, превратилось в мягкую массу, которая делает блюдо более жирным, чем нужно.
<name>,感谢你的帮助,我们已经找到了致使冬泉部族堕落的根源——有一个堕落的恶魔正在控制着他们!
<имя>, спасибо тебе за то, что <нашел/нашла> способ вырвать корень зла из душ племени Зимней Спячки – уничтожить демона, овладевшего ими!
悖论B是格拉德发行的一本边缘科学杂志。它的使命是解释类似心里遥感和跨洲灰域之类的理论,在它失去控制之前。
«Парадокс Б» — это экспериментальный научный журнал, издаваемый в Грааде. Он ставит своей задачей объяснять такие явления, как телекинез и интраизоларная Серость, прежде чем они начнут обрастать выдумками.
通过破坏性的感染,我的发现已经让同类控制了德拉诺的侵略物种。我说的是对于侵略生物体完全而系统的控制——身心兼备。
Мои открытия дали соплеменникам возможность управлять паразитными видами Дренора посредством намеренного заражения. Я говорю о полном системном контроле вторгающегося организма – разума и тела.
我们将来都需要做得更好。我们已经习惯了彼此。现在感觉舒服多了。更自然。我不需要那么频繁地控制自己,你也不需要那么愚蠢地想要抛弃我。
Значит, нам обоим придется постараться, чтобы дальше было лучше. Мы приросли друг к другу. Так гораздо удобнее. Гораздо естественнее. Я не буду так часто пытаться захватить контроль, а ты не будешь так упорно и тупо пытаться от меня избавиться.
伊莎贝打开阀门,但并没有雾气飘进来。就在这时,你感到自己的骨髓和肌肉苏醒了。你又可以自如地控制自己的身体了。
Исбейл поворачивает вентиль – но туман не идет. В этот момент вы чувствуете, как пробуждаются ваши мышцы. Вы снова обретаете контроль над своим телом.
在你的攻击下那股力量有些退缩——显然它没有想到会受到抵抗。你能感到它正试着夺回对矮人心智的控制,不过已经有些力不从心。
Сила отступает под вашим натиском – она явно не ожидала встретить сопротивление. Вы чувствуете, как она пытается сохранить власть над умами гномов, но они ускользают из ее хватки.
пословный:
控制 | 感 | ||
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
1) чувствовать; ощущать; чувство; ощущение
2) тк. в соч. растрогать(ся)
3) впечатление
|
похожие:
感觉控制
情感控制
传感控制
敏感控制
被控制感
感应控制
感染控制
感应式控制
控制传感器
视感控制器
控制导体电感
控制敏感元件
感应控制设备
感应控制电压
感应控制脱开
控制细菌感染
感染控制护士
控制器敏感度
感染控制数据
控制速度传感器
传感器控制空间
控制自己的感情
控制信号的感应
传感控制机器人
质量控制传感器
温度控制传感器
控制系统传感器
时间控制敏感度
光学感应器控制
故障传感控制装置
外部传感及控制线
感应电动机控制器
连续传感控制系统
连续感受控制系统
感觉操纵敏感控制
感应式信号控制机
温感风门温度控制器
无感矢量控制变频器
感染监视与控制计划
感染控制专业委员会
感染分析和控制系统
弹上控制系统敏感元件
航向控制自动传感机构
横摇控制自动传感机构
有速度传感器矢量控制器
传感器控制自适应机器人
无速度传感器矢量控制器
触感控制板, 接触面板
艇体升高超声传感控制系统
电化传感控制装置的积分器
飞行控制系统加速度传感器
仪表和控制传感器的吹洗系统
俯仰自动控制装置风标式传感器